لیست اخبار صفحه :10
«اقتصاد فرهنگ می‌تواند به زبان مشترک ایران با کشورها تبدیل شود» - گفت‌وگو با رایزن فرهنگی

«اقتصاد فرهنگ می‌تواند به زبان مشترک ایران با کشورها تبدیل شود» - گفت‌وگو با رایزن فرهنگی

رایزن فرهنگی ایران در مالزی، دیپلماسی پیرامونی را یکی از مباحث کلیدی دیپلماتیک خواند و با تأکید بر ضرورت شناسایی ظرفیت‌های داخلی و ذائقه سنجی جامعه هدف، گفت: تلاش برای تقویت روابط فرهنگی با دیگر کشورها نقش مهمی در پیشبرد اهداف فرهنگی ایران ایفا می‌کند که نباید آن را به کشورهای همسایه محدود کرد.

مسیر موفقیت در صادرات صنایع خلاق؛ «بازارهای فرهنگیِ فراملی یکی از اجزای منحصربه‌فرد اقتصاد جهانی است»

مسیر موفقیت در صادرات صنایع خلاق؛ «بازارهای فرهنگیِ فراملی یکی از اجزای منحصربه‌فرد اقتصاد جهانی است»

مدیرکل توسعه روابط فرهنگی آسیا و اقیانوسیه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، ضمن شرح نکاتی درباره بازارهای فرهنگی فراملی به اهمیت دیپلماسی فرهنگی و برخی کارکردهای بین‌المللی آن پرداخت و گفت: تلاش برای دست‌یابی به دیپلماسی فرهنگی، نقش مؤثری در تقویت روابط فرهنگی با کشورهای همسایه ایفا می‌کند که نباید از آن غفلت کرد.

تصویب قوانین جدید برای تحقق دیپلماسی فرهنگی  ضروری است

تصویب قوانین جدید برای تحقق دیپلماسی فرهنگی ضروری است

مشاور رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در امور مجلس با اشاره به نقشی که مجلس شورای اسلامی قادر است در تقویت دیپلماسی فرهنگی ایفا کند گفت: تصویب قوانین جدید می‌تواند زمینه لازم برای تحقق دیپلماسی فرهنگی را فراهم آورد؛ این ضرورت در همکاری دولت با مجلس محقق شده و به سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی نیز قدرت اجرایی می‌بخشد.

«فرهنگ قادر به درهم شکستن مرزهای سیاسی است» - گفت‌وگو با وابسته فرهنگی ایران در لاهور

«فرهنگ قادر به درهم شکستن مرزهای سیاسی است» - گفت‌وگو با وابسته فرهنگی ایران در لاهور

وابسته فرهنگی و مسئول خانه فرهنگ کشورمان در لاهور، بر ضرورت تقویت تعاملات علمی و فرهنگی به عنوان ابزاری برای نزدیک دو ملت ایران و پاکستان تأکید کرد و گفت: فرهنگ پُل ارتباطی است که می‌تواند مرزهای سیاسی را درهم‌ شکسته و روابطی عمیق‌تر و چندجانبه، حتی در زمینه‌های اقتصادی را میان دو کشور برقرار کند.

«زبان فارسی در همبستگی منطقه‌ای نقش کلیدی دارد» - گفت‌وگو با استاد ارمنستانی

«زبان فارسی در همبستگی منطقه‌ای نقش کلیدی دارد» - گفت‌وگو با استاد ارمنستانی

رئیس کرسی ایران‌شناسی دانشگاه دولتی ایروان ارمنستان، زبان فارسی را عاملی مهم در ایجاد همبستگی و انسجام میان کشورهای منطقه خواند و گفت: از فارسی می‌توان به عنوان زبان مشترک علمی و فرهنگی ایران با کشورهای همسایه آن بهره گرفت.

«نقش‌آفرینی بین‌المللی به کمک دیپلماسی دینی و فرهنگی صورت می‌گیرد»؛ گفت‌وگو با معاون استاندار خراسان رضوی

«نقش‌آفرینی بین‌المللی به کمک دیپلماسی دینی و فرهنگی صورت می‌گیرد»؛ گفت‌وگو با معاون استاندار خراسان رضوی

معاون فرهنگی، اجتماعی و زیارت استاندار خراسان رضوی، به تأثیر دیپلماسی دینی و حضور مهاجران بر توسعه فرهنگی و اقتصادی شهر مشهد تأکید کرد و گفت: با همکاری‌های بین‌المللی و توجه به دیپلماسی دینی و فرهنگی، می‌توان از فرصت‌‌های برآمده از حضور زائران و مهاجران برای توسعه اقتصادی و فرهنگی کشورمان در سطحی کلان استفاده کرد.

«نیازمند تلاش بیشتر برای گسترش زبان فارسی در عراق هستیم»؛ توصیه استاد دانشگاه بصره

«نیازمند تلاش بیشتر برای گسترش زبان فارسی در عراق هستیم»؛ توصیه استاد دانشگاه بصره

استاد زبان فارسی در عراق، راه‌اندازی کانال رادیویی و شبکه‌‌ ماهواره‌ای آموزشی از سوی ایران را اقدامی موثر برای بهره‌مندی علاقه‌مندان عراقی یادگیری زبان فارسی خواند و گفت: برای توسعه زبان فارسی در عراق، نیازمند شکل‌گیری همکاری‌های بیشتر میان این دو کشور هستیم.

«ترجمه آثار شاخص فارسی راهکاری برای گسترش این زبان است» - نگاه استاد پاکستانی

«ترجمه آثار شاخص فارسی راهکاری برای گسترش این زبان است» - نگاه استاد پاکستانی

مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ملی زبان‌های نوین «نومل» شهر اسلام‌آباد ، بر ضرورت شکل گیری همکاری‌های مشترک میان ایران و کشورهایی نظیر پاکستان برای ترجمه آثار شاخص ادبی فارسی تاکید کرده و آن را راهکار خوبی در جذب علاقه‌مندان بیشتر برای یادگیری زبان فارسی در دیگر کشورها خواند.

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.