خرمشاد: جایزه جهانی امام خمینی(ره) به دنبال تبیین و ترویج اهداف انقلاب اسلامی است
رئیس کمیته «مردم گرایی و خدمت به محرومان و مستضعفان» جایزه جهانی امام خمینی(ره) از استقبال داخلی و بینالمللی برای شرکت در این رویداد بینالمللی و بررسی آثاری از کشورهای مختلف خبر داد. او این جایزه را تلاش برای تبیین و ترویج هرچه بیشتر اندیشههای بنیانگذار کبیر انقلاب اسلامی کشور و اهداف برآمده از این حرکت مردمی خواند.
«اشتراکات تاریخی ایران و ازبکستان زمینههای مناسبی برای تحقق دیپلماسی فرهنگی هستند»- گفتوگو
روابط فرهنگی میان ایران و ازبکستان طی سالیان دراز بر پایه اشتراکات عمیق تاریخی و فرهنگی بوده است. بر همین اساس دو کشور با یکدیگر پیوندهای فراوانی دارند که در بخشهای مختلف علمی و فرهنگی و ادبی همچنان پابرجاست.
«ایران بیشترین تعداد مراکز فرهنگی خود را در جغرافیای شبه قاره دارد»- گفتوگو
در حالیکه ایران و کشورهای شبه قاره اشتراکات فرهنگی و تاریخی گستردهای دارند، رئیس اداره توسعه روابط فرهنگی شبه قاره سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی بر اهمیت حفظ این میراث و برنامهریزی برای توسعه روابط فرهنگی در این منطقه تاکید دارد.
«زبان فارسی در عراق به ابزاری کلیدی در تحکیم روابط تبدیل شده است»- گفتوگو
وابسته فرهنگی ایران در نجف اشرف، افزیش سفرهای دینی و علمی و توسعه روابط دانشگاهی میان ایران و عراق را از مهمترین عوامل افزایش علاقهمندی عراقیها به یادگیری زبان فارسی خواند، اتفاقی که از آن میتوان به عنوان ابزاری موثر برای گسترش هرچه بیشتر روابط میان دو کشور بهرهمند شد.
«دیپلماسی فرهنگی گفتمان واگرایانه را خنثی میکند»- گفتوگو
عادل خانی، مدیرکل توسعه روابط فرهنگی آسیا و اقیانوسیه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی ضمن تشریح برخی دستاوردهای برپایی سومین گردهمایی رؤسای نمایندگیهای جمهوری اسلامی ایران در اسلام آباد پاکستان، تمرکز بر دیپلماسی فرهنگی ایران را راهکاری موثر برای مقابله با گفتمانهای واگرایانه و تلاش برای توسعه تعاملات فرهنگی میان دو کشور خواند.
«از مسیر دیپلماسی فرهنگی میتوان ذائقه فرهنگی هر جامعه را تغییر داد»- گفتوگو
دیپلماسی فرهنگی چه ارتباطی با مرزها دارد؟ چگونه میتوان با فرهنگ، روزگار اقتصادی بهتری داشت؟ نزدیکی ملتهایی که پیشینه تاریخی پررنگی با هم دارند، از چه مسیرهایی میگذرد؟ اینها موضوعاتی است که با ابوذر طوقانی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در قرقیزستان، به بحث و تبادل نظر گذاشته شده است.
رایزن فرهنگی ایران در زیمبابوه:
خانواده و سنتهای اجتماعی نقش انکارناپذیر فرهنگی دارند
حمید بختیار گفت: در زیمبابوه، خانواده نه تنها به هسته مرکزی جامعه بلکه به یک شبکه گسترده اجتماعی و حمایتی تبدیل شده است و بسیار مقدس و محترم است و عموماً شامل اعضای گستردهای مانند والدین، فرزندان، پدربزرگ و مادربزرگ، عموها، خالهها و حتی اقوام دورتر است.
«پژوهشهای تاریخی در هند بدون زبان فارسی ممکن نیست»- گفتوگو
وابسته فرهنگی ایران در بمبئی، حضور هشتصد ساله زبان فارسی به عنوان زبان رسمی و اداری هند را زمینهساز خوبی برای توسعه روابط فرهنگی ایران با این کشور پهناور عنوان کرد؛ هماکنون بیش از یکصد کرسی آموزش زبان فارسی در دانشگاههای هند مشغول فعالیت هستند.
«آموزش زبان فارسی در عراق به سرعت در حال گسترش است»- گفتوگو
وابسته فرهنگی ایران در سلیمانیه با تأکید بر اثرگذاری فرهنگی ایران بر مردم عراق، از برخی تلاشهای صورت گرفته برای توسعه و تقویت آموزش زبان فارسی در تعاملات فرهنگی و دانشگاهی دو کشور سخن گفت.