لیست اخبار صفحه :6
مکتب نصرالله به زبان اردو ترجمه شد

مکتب نصرالله به زبان اردو ترجمه شد

اسلام آباد- پاکستان: در سالروز شهادت سید الشهدای مقاومت سید حسن نصرالله و در همایشی که با همکاری رایزنی فرهنگی و سفارت جمهوری اسلامی ایران در اسلام آباد برگزار شد، از ترجمه اردوی کتاب مکتب نصرالله رونمایی به عمل آمد.

ویژه‌نامه هفته دفاع مقدس در تایلند منتشر شد

ویژه‌نامه هفته دفاع مقدس در تایلند منتشر شد

به مناسبت فرارسیدن هفته دفاع مقدس و گرامیداشت یاد و خاطره رزمندگان، شهدا و ایثارگران، ویژه‌نامه‌ای اختصاصی با هدف بازخوانی ابعاد فرهنگی، اجتماعی و معنوی دفاع مقدس تهیه شده است تا نسل امروز بیش از پیش با میراث ارزشمند این هفته در کشورمان آشنا شود.

ویژه‌نامه «میراث جهانی حضرت محمد(ص) و تجلی آن در معنویت قزاق» منتشر شد

ویژه‌نامه «میراث جهانی حضرت محمد(ص) و تجلی آن در معنویت قزاق» منتشر شد

همزمان با اعلام سال ۲۰۲۵ میلادی به عنوان سال بزرگداشت هزار و پانصدمین سالگرد میلاد حضرت محمد(ص) توسط سازمان همکاری اسلامی (OIC)، مرکز فرهنگی ایران در آلماتی ویژه‌نامه تحلیلی پژوهشی با عنوان «میراث جهانی حضرت محمد (ص) و تجلی آن در معنویت قزاق» را تهیه، ترجمه و منتشر کرد.

ویژه نامه میلاد پیامبر رحمت(ص) در تایلند منتشر شد

ویژه نامه میلاد پیامبر رحمت(ص) در تایلند منتشر شد

به مناسبت فرارسیدن ۱۵۰۰ سالگی میلاد پیامبر اکرم حضرت محمد مصطفی(ص)، ویژه‌نامه‌ای با هدف بازخوانی زندگی، اخلاق و رسالت پیامبر اسلام و بررسی پیامدهای آن برای دنیای امروز از سوی رایزنی فرهنگی ایران در تایلند، تهیه و منتشر شد.

فارسی در قلب ترکیه؛ کتاب‌های بنیاد سعدی با ترجمه ترکی استانبولی منتشر شدند

فارسی در قلب ترکیه؛ کتاب‌های بنیاد سعدی با ترجمه ترکی استانبولی منتشر شدند

به همت وابستگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در استانبول و نمایندگی بنیاد سعدی در استانبول، کتاب‌های «مینا ۱ و ۲» از سوی انتشارات بیلگه و مجموعه سه‌جلدی «شیراز» از سوی انتشارات دماوند روانه بازار نشر ترکیه شد.

گنجینه‌ای از تمدن، فرهنگ و تاریخ کهن ایران برای اردوزبانان تولید شد

گنجینه‌ای از تمدن، فرهنگ و تاریخ کهن ایران برای اردوزبانان تولید شد

اسلام آباد- پاکستان: به همت کارشناسان فضاى مجازى رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در اسلام آباد پاکستان، مستندی با عنوان «گنجینه‌ای از تمدن، فرهنگ و تاریخ کهن ایران» پس از آماده سازی، طراحی و تولید در شبکه‌های اجتماعی یوتیوب، فیسبوک، اینستاگرام و پایگاه رسمی رایزنى فرهنگی کشورمان بارگذاری و انتشار یافت.

آثار نویسندگان جوان ایران و روسیه ترجمه می‌شود

آثار نویسندگان جوان ایران و روسیه ترجمه می‌شود

با هماهنگی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه، ابراهیم حیدری مدیرعامل موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران که جهت حضور در سی و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو به روسیه سفر کرده است، با مارینا زاخارنکو رئیس کتابخانه ادبیات خارجی روسیه دیدار و گفت‌وگو کرد. 

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.