به همت رایزنی فرهنگی ایران؛
جدیدترین شمارههای فصلنامه «دانش» در اسلام آباد منتشر شد
شمارههای 151-150 فصلنامه علمی ـ پژوهشی «دانش» با نظارت مرکز تحقیقات فارسی ایران و پاکستان و به همت رایزنی فرهنگی ایران در اسلام آباد پاکستان منتشر شد.
در دیدار رایزن فرهنگی کشورمان و مدیرکل موز ملی کنیا مطرح شد؛
لزوم تقویت ارتباطات فرهنگی ایران و کنیا با محوریت انتقال دانش کتابداری و مدیریت کتابخانهها
پورمرجان و خانم پروفسور ماری گیکونگو بر تبادل تجربیات مشترک، توسعه همکاریهای فرهنگی و استفاده از ظرفیت طرفین در انتقال دانش کتابداری و مدیریت کتابخانه تأکید کردند.
برگزاری آیین رونمایی از نخستین دست آوردهای طرح ترجمه متقابل آثار کلاسیک چین و ایران
کنفرانس مطبوعاتی درباره اولین نتایج پروژه ترجمه متقابل آثار کلاسیک چینی و ایرانی در 19 ژوئن، روز افتتاحیه سی امین نمایشگاه بین المللی کتاب پکن، توسط آژانس مطبوعات تجاری چین برگزار شد. چانگ بو، مدیرعامل گروه انتشارات چین، محسن بختیار، سفیر جمهوری اسلامی ایران در چین ، جائو هاییون، معاون اداره واردات و صادرات بخش تبلیغات کمیته مرکزی حزب کمونیست چین و نعمت الله ایران زاده، رایزن فرهنگی سفارت ایران در چین و مقامات دیگر در این نشست خبری حضور داشتند.
ترجمه و چاپ کتاب «جشنهای ایرانیان» به زبان ایتالیایی
رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران از ترجمه و چاپ کتاب «جشنهای ایرانیان» اثر استاد «عسکر بهرامی» در ایتالیا خبر داد.
رونمایی از ترجمه چینی کتاب خون دلی که لعل شد
در نخستین روز از سیامین نمایشگاه بینالمللی کتاب پکن از ترجمه چینی کتاب «خون دلی که لعل شد» در محل غرفه مؤسسات نشر چین، رونمایی شد.
کتاب «جایگاه هنر در روابط فرهنگی میان ایران و آلمان» منتشر شد
کتاب «جایگاه هنر در روابط فرهنگی میان ایران و آلمان» نوشته هادی بابایی در ۵۱۸ صفحه به همت انتشارات امیرکبیر منتشر شد.
«لیترس» در معرفی کتاب «آداب سفر حج» نوشت:
کتابی که در دست دارید حاوی مرواریدهای حکمت و عبادت است
بزرگترین سامانه عرضه کتابهای الکترونیک روسی برای مخاطبان روسزبان کتاب «آداب سفر حج» نوشت: کتابی که شما خواننده گرامی در دست دارید حاوی مرواریدهای حکمت و عبادت از کلام پاکترین انسانها "ائمه اطهار(ع)" خطاب به کسانی است که راه خانه مقدس خدا را در پیش میگیرند.
«تاریخ عرفان اسلامی و تصوف در ایران» در ایتالیا به چاپ رسید
کتاب «تاریخ عرفان اسلامی و تصوف در ایران» اثر «پروانه عروج نیا» با همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ایتالیا و همکاری مرکز ساماندهی ترجمه و نشر معارف اسلامی و علوم انسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در قالب طرح ترجمه از فارسی به سایر زبانها (TOP) در ایتالیا به چاپ رسید.