دانشجویانی از گرجستان و ارمنستان برای دانشافزایی زبان فارسی به تبریز آمدند
گروهی ۱۲ نفره از دانشجویان دختر رشته ایرانشناسی از دانشگاههای دولتی گرجستان و ارمنستان به منظور شرکت در دوره دانشافزایی زبان فارسی به دانشگاه تبریز اعزام شدند.
آغاز دوره آموزش زبان فارسی و مطالعات ایرانشناسی در قزاقستان
دوره جدید آموزش زبان فارسی و مطالعات ایرانشناسی در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در شهر آستانه قزاقستان آغاز شد.
در جمع دانشجویان جدیدالورود دانشگاه دولتی بیشکک عنوان شد؛
هزاران واژه فارسی در زبان قرقیزی؛ نشانهای روشن بر وجود تاریخ مشترک ایران و قرقیزستان
رایزن فرهنگی کشورمان در جمع دانشجویان جدیدالورود رشته روابط بینالملل دانشگاه دولتی بیشکک، وجود بیش از دو هزار واژه فارسی در زبان قرقیزی را نشانهای روشن بر وجود فرهنگ و تاریخ مشترک دو ملت ایران و قرقیزستان برشمرد.
آموزش زبان فارسی در آنکارا
ترم تابستانی مرکز آموزش زبان فارسی رایزنی فرهنگی ایران در آنکارا و نمایندگی بنیاد سعدی در ترکیه با حضور زبانآموزانی از 11 شهر ترکیه و 5 کشور جهان در ترم تابستانی در حال برگزاری است.
سفر اساتید و زبانآموزان مدارس بنگلادش و تایلند به مشهد
گروه 5 نفره شامل اساتید و زبانآموزان مدارس بنگلادش و تایلند شرکت کننده در دوره دانش افزایی بنیاد سعدی به مشهد سفر کردند.
در دیدار با رئیس دانشگاه ایلدریم بایزید مطرح شد؛
آماده همکاری مشترک با دانشگاههای ایران هستیم
پروفسور علی چنگیز کوسه اوغلو در دیدار رایزن فرهنگی کشورمان در آنکار، با اشاره به اشتراکات فرهنگی و تاریخی دو کشور گفت: آماده همکاری مشترک با دانشگاههای جمهوری اسلامی ایران هستیم.
لزوم تقویت دپارتمانهای زبان و ادبیات فارسی در ایالت سند پاکستان
یک پژوهشگر زبان و ادبیات فارسی در ایالت سند در دیدار با مسئول خانه فرهنگ ایران در کراچی، خواستار اعزام اساتید آموزش مکالمه زبان فارسی به مراکز آموزشی این ایالت شد.
شرکت اساتید دانشگاه داکا در دوره دانش افزایی بنیاد سعدی
احسن الهادی و خانم تنجینه بنت نور، عضو هیأت علمی گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه داکا با همکاری رایزنی فرهنگی کشورمان در دوره دانش افزایی «مدرسه تابستانی» بنیاد سعدی شرکت کردند.
توصیه آبای به قزاقها در خصوص آموختن زبان فارسی
وابسته فرهنگی کشورمان در آلماتی در جمع سفرای کشورهای عضو اکو، مقامات، نویسندگان و پژوهشگران گفت: آبای شاعر و ادیب برجسته قزاق میتواند یکی از پایههای روابط فرهنگی ایران و قزاقستان باشد، چراکه در بیست و پنچمین توصیهی خود بر آموختن زبان فارسی توسط قزاقها تأکید کرده است.