لیست اخبار صفحه :1
دانشجویان مسکو با زبان و فرهنگ فارسی آشنا شدند

دانشجویان مسکو با زبان و فرهنگ فارسی آشنا شدند

با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در روسیه، نشست دانشجویی آشنایی با زبان و ادب فارسی ویژه دانشجویان تازه‌وارد در اتاق ایران انستیتو آسیا و آفریقای دانشگاه دولتی مسکو برگزار شد.

ورودی‌های جدید و فارغ‌التحصیلان سال قبل زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه داکا جشن گرفتند

ورودی‌های جدید و فارغ‌التحصیلان سال قبل زبان و ادبیات فارسی در دانشگاه داکا جشن گرفتند

داکا- بنگلادش: مراسم جشن ورودی های جدید رشته زبان وادبیات فارسی دانشگاه داکا و فارغ التحصیلان سال قبل این رشته با حضور مقامات ایرانی و بنگلادشی در رایزنی فرهنگی ایران برگزار شد.

دوره «ألوان فارسیه» در بغداد برگزار شد؛ تقویت پیوندهای کهن ادبى ایران و عراق

دوره «ألوان فارسیه» در بغداد برگزار شد؛ تقویت پیوندهای کهن ادبى ایران و عراق

بغداد - عراق: شهر بغداد شاهد برگزاری اولین جلسه از برنامه تخصصی فرهنگی و ادبی جدیدی با عنوان «ألوان فارسیة» بود که با استقبال نخبگان، اساتید دانشگاه‌ و علاقه‌مندان به زبان و ادبیات فارسی در محل رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در پایتخت عراق همراه شد.

راهکارهای توسعه فارسی در هم‌اندیشی استادان لاهور بررسی شد

راهکارهای توسعه فارسی در هم‌اندیشی استادان لاهور بررسی شد

لاهور - پاکستان: با دعوت خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در لاهور، نشستی با حضور استادان زبان و ادبیات فارسی و مسئولان اتاق‌های ایرانشناسی از دانشگاه‌ها و دانشکده‌های مختلف لاهور و مجید مشکی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در پاکستان برگزار شد.

جایگاه زبان فارسی در لبنان بررسی شد

جایگاه زبان فارسی در لبنان بررسی شد

سید محمدرضا مرتضوی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در لبنان و حسن حیدر مسئول کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ملی لبنان و خانم منی مؤید نجفی رابط بنیاد سعدی در مدارس المهدی(عج) دیدار و گفت‌وگو کردند.

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.