• 1404/03/05 - 13:24
  • 115
  • زمان مطالعه : 4 دقیقه

«به دانشجویان توصیه می‌کنیم حتما به ایران سفر کنند»- مقام ترکیه‌ای

سید مصطفی حسینی‌نیشابوری مدیر مرکز بین‌المللی قرآن و تبلیغ سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به همراه سید قاسم ناظمی رایزن فرهنگی کشورمان در آنکارا با نورالله یازار معاون دانشکده الهیات دانشگاه آنکارا دیدار و دو طرف در باره راه‌های گسترش همکاری‌های دوجانبه گفت‌وگو و تبادل نظر کردند.

در این دیدار، رایزن فرهنگی کشورمان با اشاره به همکاری خوب دانشکده الهیات دانشگاه آنکارا در برگزاری نشست‌های علمی بین استادان این دانشکده با همتایان ایرانی خود، ابراز امیدواری کرد این روابط روند رو به رشد خود را ادامه دهد.

ناظمی با تأکید بر ضرورت افزایش مراودات بین دانشگاهیان ایران و ترکیه این امر را در نزدیکی روابط دو کشور در سایر حوزه‌ها مؤثر دانست و افزود: نهادهای علمی و فرهنگی جمهوری اسلامی ایران همواره برای گسترش همکاری‌ها آمادگی دارد و رایزنی فرهنگی کشورمان در ترکیه می‌تواند واسطه این ارتباطات باشد.

رایزن فرهنگی کشورمان از میزبانی دانشکده دانشگاه آنکارا برای رونمایی از آثار ترجمه شده ملاصدرا گفت: این نشست از جهت آشنایی دانش استادان و دانشجویان رشته های فلسفه با شخصیت ملاصدرا و افکار و اندیشه‌های فلسفی ایشان بسیار حائز اهمیت است و امیدواریم که اینگونه نشست‌ها زمینه اقبال دانشجویان نسبت به شناخت بیشتر شخصیت‌هایی مانند ملاصدرا فراهم کند.

حسینی‌نیشابوری با تأکید بر اهمیت توسعه ارتباط دانشگاه‌های دو کشور ایران و ترکیه از آمادگی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برای میزبانی از هیأت‌های علمی دانشگاه آنکارا در تهران سخن گفت و افزود: همانطور که در گذشته فرصت مطالعاتی برای استادان این دانشگاه اعطا شده است، این امکان همچنان وجود دارد و از توسعه ارتباطات علمی و فرهنگی استقبال می‌کند.

در ادامه این دیدار، نورالله یازار معاون دانشکده الهیات دانشگاه آنکارا اظهار داشت: قبلا در ایران حضور داشته و با استفاده از فرصت مطالعاتی توانسته تز دکترای ‌خود را در موضوع جایگاه شهر اصفهان در تاریخ اسلام به پایان برساند.

وی با تأکید بر تمایل خود و همکارانش برای سفر به ایران و آشنایی با تاریخ و تمدن ایرانی افزود: به همکاران و دانشجویان خود توصیه می‌کنیم حتما به ایران سفر کنند و به ویژه در نظر داریم برای دانشجویان رشته مذاهب اسلامی حتما یک دوره سفر به ایران ترتیب دهیم تا از نزدیک با شخصیت‌های عملی و مراکز تحقیقاتی ایران آشنا شوند.

نورالله یازار آشنایی با زبان فارسی را یکی از ضرورت‌های اجتناب ناپذیر برای دانشجویان رشته های علوم انسانی دانست و افزود: در حال حاضر زبان فارسی یکی از زبان‌های ضروری برای استادان برخی رشته‌های علوم انسانی برای ارتقای سطح علمی است.

در پایان این دیدار، رایزن فرهنگی کشورمان و هیات همراه از کتابخانه مرکزی دانشکده الهیات دانشگاه و نمایشگاه آثار هنری دانشجویان این دانشکده بازدید کردند.

 

خانم گُزده شاهین مدیر روابط خارجی وزارت فرهنگ و گردشگری ترکیه ضمن حضور در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آنکارا با سیدقاسم ناظمی رایزن فرهنگی کشورمان دیدار و در باره آخرین تصمیمات دو کشور برای سال فرهنگی ایران و ترکیه تبادل نظر کردند.

گزده شاهین در سخنانی، گفت: ما آمادگی داریم به مناسبت هفتصدمین سالگرد حافظ شیرازی بزرگداشت شایسته‌ای برای این شخصیت بزرگ برگزار کنیم و می‌تواند در اواخر ماه سپتامبر در آنکارا و استانبول برگزار شود. متقابلا ما هم در تهران و شیراز برنامه مشابهی را تدارک می‌بینیم.

مدیر روابط خارجی وزارت فرهنگ ترکیه افزود: به زودی «جشنواره راه فرهنگ» در شهرهای آنکارا و قونیه برگزار می‌شود و شما می‌توانید برای شرکت در این جشنواره برنامه‌هایی تعریف و به ما اعلام کنید تا زمینه مشارکت شما فراهم شود. برنامه‌هایی مانند نمایشگاه صنایع دستی، هفته فیلم و مانند آن.

ناظمی رایزن فرهنگی کشورمان نیز با اشاره به موارد توافق شده در دیدارهای قبلی دو طرف، اظهار داشت: باید برای آغاز برنامه‌ها یک کنفرانس مطبوعاتی با شرکت وزیر فرهنگ ترکیه به همراه سفیر ایران در آنکارا و همزمان وزیر فرهنگ ایران به همراه سفیر ترکیه در تهران برگزار شود تا به صورت رسمی آغاز سال فرهنگی ایران و ترکیه اعلام شود.

وی افزود: ما آمادگی داریم بعد از تعطیلات عید قربان در آنکارا با برگزاری یک کنسرت در سالن سمفونی ریاست جمهوری، برنامه‌های خود را رسما آغاز کنیم.

ناظمی با اشاره به آمادگی طرف ایرانی برای میزبانی از نماینده رسمی و تام الاختیار وزارت فرهنگ ترکیه برای بازدید از سالن‌ها و مکان‌های مناسب برای اجرای برنامه در شهرهای تهران، اصفهان و شیراز یا تبریز، گفت: در تهران، سالن‌های بسیار خوبی مانند تالار وحدت و برج میلاد داریم که بسیار مناسب است.

در ادامه این دیدار، علیرضا بهبودی معاون رایزنی فرهنگی کشورمان نیز پیشنهاد کرد که به مناسبت سال فرهنگی، به صورت متقابل یک تندیس خوب از حافظ و یک شخصیت ادبی ترکیه ساخته و در یکی از مکان‌های مناسب فرهنگی در ترکیه و ایران نصب شود. همچنین در صورت موافقت طرفین یک تمبر یادبود چاپ شود.

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.