• 1404/10/28 - 08:42
  • 40
  • زمان مطالعه : 3 دقیقه

رئیس دانشگاه ملی زبان‌های خارجی ترکمن: آماده همکاری‌های فرهنگی با ایران هستیم

علی مجتبی روزبهانی سفیر و عبدالرضا عباسی رایزن فرهنگی ایران در ترکمنستان با مقصد چارییف رئیس دانشگاه ملی زبان‌های خارجی ترکمن به نام «دولت محمد آزادی» دیدار کردند.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در این دیدار، دو طرف بر اجرای فعالیت‌های فرهنگی و ادبی مشترک در سال 2025 نظیر برگزاری بزرگداشت شعرا، ادبا و همکاری با دانشگاه فردوسی و حضور استادان زبان فارسی برای دوره دانش‌افزایی و اولویت دولت ترکمنستان بر تقویت ارتباطات با کشورها و مخصوصا کشورهای منطقه و همسایه و توسعه همکاری‌های دوجانبه تأکید کردند.

علی‌مجتبی روزبهانی سفیر جمهوری اسلامی ایران در ترکمنستان نیز در سخنانی، ضمن تبریک سال نو که از سوی رئیس جمهور ترکمنستان به نام «ترکمنستان مستقل و همیشه بی طرف و مهد اسب‌های تیزرو و آمال‌های بزرگ» نامگذاری شده است، گفت: امیدوارم مناسبات برادرانه و دوستانه دو کشور حرکت سریع و پیشرفت دو چندان داشته باشد.

وی افزود: ایران با 15 کشور مرز خشکی و آبی دارد و با ترکمنستان هم مرز خشکی و هم آبی مشترک دارد و مناسبات و روابط ایران و ترکمنستان، بهترین روابط با همسایگان است و مشترکات عمیق تاریخی دینی و فرهنگی  ما را به هم پیوند داده است.

ایران و ترکمنستان پیوندهای دیرینه و فرهنگ مشترک دارند

روزبهانی تأکید کرد: بخش فرهنگ و مناسبات فرهنگی بین دو کشور اهمیت بسیار بالایی دارد و مورد تأکید مقامات دو کشور است.

سفیر کشورمان در ترکمنستان اظهار داشت: مقام معظم رهبری، روابط ایران و ترکمنستان را روابط خویشاوندی توصیف کرده‌اند زیرا دو خویشاوند، ریشه مشترک دارند و روابط فرهنگی این ریشه را محکم‌تر می‌کند و به ما فرصت می‌دهد ضمن بازسازی بسیاری از عناصر فرهنگی و تمدنی خود، سایر روابط بین دو کشور نیز مستحکم‌تر شود.

وی تصریح کرد: گسترش روابط فرهنگی و انسان دوستانه و گسترش همکاری‌های فرهنگی، علمی و دانشگاهی بین دو کشور از وظایف مهم ماست و در این خصوص از هر پیشنهادی استقبال می‌کنیم.

روزبهانی همچنین، به یادداشت تفاهم بین دانشگاه دولت محمد آزادی با دانشگاه فردوسی و دانشگاه بجنورد و آمادگی گسترش فعالیت‌های مشترک نظیر حضور اساتید و دانشجویان در دوره‌های دانش افزایی، اردوهای دانشجویی، برگزاری برنامه‌های مشترک فرهنگی و بزرگداشت مفاخر اشاره کرد.

سفیر کشورمان در ترکمنستان بیان کرد: امسال 1500 مین سال ولادت پیامبر بزرگ اسلام است و بر اساس مصوبه سازمان همکاری‌های اسلامی، برنامه‌های ویژه‌ای در کشورهای عضو برگزار می‌شود.

مقامات ایران و ترکمنستان بر گسترش همکاری‌های فرهنگی تأکید دارند

مقصد چارییف رئیس دانشگاه ملی زبان‌های خارجی ترکمن به نام دولت محمد آزادی نیز در این دیدار، با اشاره به همکاری‌های پیشین رایزنی فرهنگی ایران با این دانشگاه گفت: ما برای حضور دانشجویان زبان فارسی در رایزنی فرهنگی ایران جهت تقویت فارسی گفتاری آنها، برگزاری کنفرانس‌های آنلاین با دانشگاه‌های ایران و همچنین، برنامه مشترک برای 1500 اُمین سال پیامبر(ص) آمادگی داریم.

عبدالرضا عباسی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ترکمنستان نیز در این دیدار، به تاریخ، فرهنگ و مفاخر ادبی مشترک بین ایران و ترکمنستان و تنوع حوزه‌های فرهنگی بین ایران و ترکمنستان اشاره داشت و تأکید مقامات دو کشور بر گسترش فعالیت‌ها و همکاری‌های مشترک فرهنگی را یادآور شد.

وی اسناد فرهنگی بین دو کشور و موارد مرتبط با همکاری‌های علمی و دانشگاهی، برنامه مبادلات همکاری‌های فرهنگی هنری علمی و آموزشی و برگزاری نشست‌های تخصصی علمی در زمینه آثار ادبی و بزرگداشت ادبا و نویسندگان، همکاری در حوزه زبان و ادبیات فارسی، همکاری‌های کتابخانه‌ای، تبادل استاد و دانشجو، یادداشت تفاهم هجدهمین اجلاس مشترک و اعطای بورسیه‌های دانشگاهی را از جمله برنامه‌های پیشنهادی بین دو کشور برشمرد.

عباسی خاطرنشان کرد: ما برای ایجاد اتاق ایرانشناسی، بزرگداشت مفاخر ادبی، برگزاری شب‌های شعر، دوره‌های دانش افزایی و کارگاه‌های آموزشی، برگزاری المپیاد زبان فارسی، گسترش ارتباطات فرهنگی دو کشور بر اساس برنامه مبادلات فرهنگی آمادگی داریم.

انتهای پیام/

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.