• 1404/10/17 - 12:56
  • 161
  • زمان مطالعه : 3 دقیقه
سفر رئیس بنیاد ایران‌شناسی به استانبول/

مطالعات ایران‌شناسی در محافل دانشگاهی ترکیه نهادینه‌سازی می‌شود

استانبول – ترکیه: علی‌اکبر صالحی، رئیس بنیاد ایران‌شناسی در جریان سفر خود به استانبول با شماری از مقامات علمی، فرهنگی و دیپلماتیک این کشور دیدار و گفت‌وگو کرد.

این سفر با هدف تعمیق تعاملات علمی و فرهنگی و ارتقای جایگاه مطالعات ایران‌شناسی در دانشگاه‌ها و مراکز پژوهشی ترکیه انجام شد.

صالحی به همراه احمد محمدی سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در استانبول و بهرام کیان وابسته فرهنگی کشورمان در ایران با محمود ارول کیلیچ، رئیس مرکز تحقیقات تاریخ، هنر و فرهنگ اسلامی وابسته به سازمان همکاری اسلامی ایرسیکا در دفتر ریاست این مرکز دیدار کردند.

در این نشست، بر اهمیت مطالعات تاریخی و فرهنگی در جهان اسلام تأکید شد و ظرفیت‌های همکاری مشترک در حوزه‌های پژوهشی و علمی به‌ویژه ایران‌شناسی، تاریخ تمدن اسلامی، اجرای طرح‌های تحقیقاتی مشترک و تبادل تجربیات علمی مورد بررسی قرار گرفت.

در این دیدار با حضور وابسته فرهنگی و سرکنسول کشورمان، بر ضرورت گسترش همکاری‌های نهادی و تعمیق پیوندهای فرهنگی میان جمهوری اسلامی ایران و مراکز معتبر پژوهشی ترکیه تأکید شد.

همچنین، جدیدترین اثر ایرسیکا با عنوان آلبوم شاه طهماسب از گنجینه سلطنتی عثمانی به رئیس بنیاد ایران‌شناسی اهدا شد.

نقش تعاملات فرهنگی ایران و ترکیه در شکل‌گیری میراث مشترک تمدنی

رئیس بنیاد ایران‌شناسی در ادامه برنامه‌های سفر به استانبول با ایلبر اورتایلی، مورخ برجسته معاصر ترکیه، در محل نمایندگی جمهوری اسلامی ایران دیدار و گفت‌وگو کرد.

محور این گفت‌وگوها بررسی جایگاه ایران و تمدن ایرانی در تاریخ منطقه، نقش تعاملات فرهنگی ایران و ترکیه در شکل‌گیری میراث مشترک تمدنی و ضرورت تقویت و نهادینه‌سازی مطالعات ایران‌شناسی در محافل دانشگاهی ترکیه بود.

ایلبر اورتایلی گفت: تفکیک جهان ترک از جهان ایران از نظر تاریخی و فرهنگی اصلا قابل تصور نیست. بخش مهمی از واژگان دینی، اداری و ادبی زبان ترکی از طریق فارسی وارد شده است و حتی بسیاری از واژه‌های عربی را نیز ما از راه ایران آموخته‌ایم؛ به تعبیر دیگر، راه ما به سوی اسلام و جهان عرب، نخست از ایران گذشته است.

وی اذعان کرد: امروز نیز هر کس بخواهد تاریخ خاورمیانه را درست بفهمد، ناگزیر است ایران را در مرکز این مطالعه قرار دهد. به باور من، ترکیه و ایران باید تاریخ مشترک بنویسند؛ نه دو روایت جدا از یکدیگر، بلکه روایتی که نشان دهد چگونه قرن‌ها در کنار هم، با تأثیر متقابل، یک جهان فرهنگی واحد ساخته‌ایم.

لزوم ارائه تصویر واقعی ایران در جهان 

صالحی همچنین، با سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در استانبول و جمعی از کارکنان سرکنسولگری دیدار کرد. در این نشست، موضوعات مرتبط با برنامه‌ها و فعالیت‌های علمی و فرهنگی ایران در ترکیه، ظرفیت‌های دیپلماسی فرهنگی و نقش نمایندگی‌های سیاسی در پشتیبانی از طرح‌های علمی و ایران‌شناسی مورد بحث و تبادل نظر قرار گرفت.

رئیس بنیاد ایران‌شناسی، دیپلماسی فرهنگی را ابزاری قدرتمند و پایدار برای پیشبرد اهداف ملی دانسته و بر لزوم گسترش فعالیت‌های فرهنگی همچون آموزش زبان فارسی، ترجمه آثار ادبی، پروژه‌های مشترک دانشگاهی و همکاری‌های هنری و میراثی برای گسترش تعاملات پایدار به منظور ارائه تصویر واقعی ایران در جهان تاکید کرد.

وی در جریان سفر خود به استانبول، در نشستی با حضور احمد محمدی، سرکنسول جمهوری اسلامی ایران در استانبول و بهرام کیان، وابسته فرهنگی کشورمان در استانبول با تعدادی از ایرانیان هنرمند مقیم استانبول و همچنین اساتید زبان و ادبیات فارسی و مرکز آموزش زبان فارسی استانبول (نمایندگی بنیاد سعدی) از جمله علی گوزل‌یوز دیدار و گفت‌وگو کرد.

در این نشست که شماری از ایرانیان فعال در حوزه هنر و ایران‌شناسی نیز حضور داشتند و درباره ظرفیت‌ها و راهکارهای گسترش همکاری‌های علمی و آموزشی، به‌ویژه در زمینه آموزش زبان فارسی و مطالعات ایران‌شناسی تبادل نظر صورت گرفت.

بازدید از کاخ موزه توپکاپی استانبول از دیگر برنامه‌های سفر صالحی بود. این بازدید با هدف آشنایی نزدیک‌تر با میراث تاریخی و فرهنگی مشترک ایران و عثمانی و بررسی جایگاه آثار مرتبط با تمدن ایرانی در یکی از مهم‌ترین مجموعه‌های تاریخی جهان اسلام انجام شد.

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.