• 1404/10/01 - 09:55
  • 7
  • زمان مطالعه : 2 دقیقه

یلدا در حیدرآباد پاکستان جشن گرفته شد

جشن شب یلدا با حضور رضا پارسا، مسئول خانه فرهنگ ایران، مصطفی سیاسر، رئیس حوزه هنری انقلاب اسلامی استان سیستان و بلوچستان و جمعی از ایران‌‌دوستان در خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در حیدرآباد پاکستان برگزار شد.

در این مراسم، یوسف سندی، نویسنده حیدرآبادی درباره شب یلدا و آداب و رسوم آن، توضیحاتی ارائه کرد و سپس سجاد نظامانی، مدرس زبان فارسی و مترجم کتاب پندنامه عطار به زبان سِندی، با اشاره به اینکه اقلیم زمستانی ایران و سند تفاوت‌های چشمگیری با یکدیگر دارند، گفت: زمستان در سرزمین سِند معتدل است، اما با این وجود برای کشاورزان زحمت‌کش در مزارع مشکلاتی را به همراه دارد؛ این چالش‌ها توسط شاعر بزرگ سندی، منشی ابرام، به زیبایی توصیف شده است. این نشان می‌دهد که رنج دهقان در هر اقلیمی، زبانِ گویایِ ادبیاتِ آن سرزمین محسوب می‌شود.

وی ادامه داد: در مقابل، زمستان ایران بسیار سخت، طاقت‌فرسا و همراه با بارش سنگین برف است که دشواری‌های معیشتی بیشتری ایجاد می‌کند. این فضای سرد و سنگین را شاعر نامدار، مهدی اخوان ثالث، در شعر مشهور خود به نام «زمستان» به شکلی بی‌نظیر به تصویر کشیده است؛ شعری که تنها وصف سرما نیست، بلکه نمادی از انجماد فضای اجتماعی زمانه‌ی خویش است.

سجاد نظامانی با بیان اینکه امروزه شب یلدا به عنوان  بلندترین شب سال جشن گرفته می شود، به نکته جالبی اشاره کرد و گفت: تا حدود یک قرن پیش، یلدا به دلیل سرمای شدید و تاریکی مطلق، لزوماً شب «خوبی» پنداشته نمی‌شد. در گذشته، مردم برای غلبه بر سختی این شب و کوتاه‌تر کردن زمان تاریکی، دور هم جمع می‌شدند. در حقیقت، یلدا در آن دوران بیش از آنکه یک جشن باشد، یک همدلی جمعی برای گذر از سیاهی به سوی نور بود.

مصطفی سیاسر، رئیس حوزه هنری انقلاب اسلامی سیستان و بلوچستان در سخنانی ظرفیت‌های متنوع این استان را که همسایه کشور پاکستان است، بیان کرد.

اشرف سَمو، استاد دانشگاه سِند نیز در این مراسم، گفت: شب یلدا تنها طولانی‌ترین شب سال نیست، بلکه نمادی درخشان از فرهنگ و تمدن پارسی است که به ما می‌آموزد هر اندازه هم که تاریکی طولانی باشد، سپیده‌دم و پیروزی نور ناگزیر است.

وی ادامه داد: زبان و ادبیات فارسی چنان رایحه دل‌انگیزی در خاک شبه‌قاره پراکنده است که تأثیر آن هنوز در رگ‌های ما جاری است. وقتی در شعر پارسی با واژگانی چون محبوب، میخانه، عشق و شراب روبرو می‌شویم، این‌ها تنها نمادهای ظاهری نیستند، بلکه نزد اهل دل، پرده‌هایی برای رسیدن به معرفت و حقیقت الهی‌اند.

استاد دانشگاه سِند این گونه سخن خود را پایان داد که محفل شب یلدا به ما یادآوری می‌کند که ما وارثان همان میراث عظیم فرهنگی هستیم که در آن عشق تنها رهبر و رضای دوست، مقصود نهایی است.

پایان بخش این برنامه سخنان، رضا پارسا، مسئول خانه فرهنگ ایران در حیدرآباد بود. وی گفت: بهره ما از این شب می‌تواند این باشد که هم ما و هم شما باید سنت‌های نیکوی گذشته خود را حفظ کنیم. سنت‌هایی که چیزی جز استوار کردن ستون‌های خانواده و صله رحم نیست که دین اسلام نیز ما را به آن توصیه کرده است.

شایان ذکر است در حاشیه این مراسم، تعدادی از صنایع دستی سیستان و بلوچستان به نمایش گذاشته شده بود و کلیپی درباره معرفی استان برای حضار پخش شد. 

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.