• 1404/11/19 - 11:12
  • 60
  • زمان مطالعه : 2 دقیقه

سنگ‌نوشته‌های 200 ساله فارسی حامل میراث زبانی در قلب ایروان مستقر می‌شوند

محمد اسدی‌موحد، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ایروان و خاچیک هاروتونیان مدیرکل میراث تاریخی و فرهنگی مرکز مطالعات علمی، باستان‌شناسی و کاوشگری ارمنستان دیدار و گفت‌وگو کردند.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، این نشست با هدف تعمیق همکاری‌های دوجانبه در حوزه میراث فرهنگی، حفاظت از آثار تاریخی مشترک و گسترش تعاملات علمی میان دو کشور انجام شد.

در ابتدای این دیدار، هاروتونیان با اشاره به ارسال مدارک و مستندات مربوط به مسجد کبود ایروان از پرونده‌های مهم میراثی به یونسکو، ابراز امیدواری کرد که با حمایت جمهوری اسلامی ایران، این مجموعه در فهرست آثار جهانی یونسکو به ثبت برسد و جایگاه شایسته خود را در سطح بین‌المللی کسب کند.

مدیرکل میراث تاریخی و فرهنگی مرکز مطالعات علمی، باستان‌شناسی و کاوشگری ارمنستان به موضوع دو قطعه سنگ تاریخی اشاره کرد که به گفته او، مربوط به دوره‌ای نزدیک به دو قرن پیش بوده و دارای کتیبه‌هایی به زبان فارسی هستند.

وی ادامه داد: بر اساس توضیحات ارائه‌شده، این کتیبه‌ها شامل نام بانی و سازنده مسجد کبود ایروان، حسنقلی‌خان ایروانی والی ایروان است و از نظر تاریخی و فرهنگی اهمیت ویژه‌ای دارند.

به گفته هاروتونیان، کارشناسان و کاوشگران این مرکز، شناسنامه علمی و مستندات تخصصی این دو اثر را تدوین کرده‌اند و پس از طی مراحل فنی و حفاظتی، این آثار برای نصب و نمایش در مسجد کبود آماده می‌شوند.

مسجد کبود ایروان از نمادهای شاخص میراث مشترک ایران و ارمنستان است

در ادامه این دیدار، اسدی‌موحد رایزن فرهنگی کشورمان ضمن قدردانی از همکاری‌های طرف ارمنی، تأکید کرد که مسجد کبود ایروان به عنوان یکی از نمادهای شاخص میراث مشترک فرهنگی و تاریخی ایران و ارمنستان، همواره مورد توجه جمهوری اسلامی ایران بوده است.

وی افزود: وزارت میراث فرهنگی، گردشگری و صنایع دستی ایران، این اثر را به‌عنوان یک نمونه مهم از پیوندهای تاریخی دو ملت، در دستور کار پیگیری برای ثبت در فهرست میراث جهانی یونسکو قرار داده و امید می‌رود با هماهنگی‌ها و حمایت‌های دوجانبه، این هدف در آینده‌ای نزدیک محقق شود.

رایزن فرهنگی کشورمان تصریح کرد که جمهوری اسلامی ایران اهتمام ویژه‌ای به حفظ، مرمت و بازسازی مسجد کبود دارد و برنامه‌های مرتبط با این موضوع به‌صورت مستمر در حال پیگیری است.

وی در ادامه، درباره دو قطعه سنگ تاریخی یادشده توضیح داد که بر اساس هماهنگی‌های انجام‌شده در نظر داریم، این دو اثر پس از تکمیل مراحل فنی و حفاظتی در طاقچه‌های مسجد کبود جانمایی شوند. مراسم رونمایی رسمی از آن آثار، هم‌زمان با آیین تحویل سال و با حضور سفیر ایران و جمعی از مسئولان و چهره‌های فرهنگی برگزار خواهد شد.

اسدی‌موحد همچنین، با اشاره به سطح مطلوب روابط فرهنگی میان دو کشور، آمادگی جمهوری اسلامی ایران را برای گسترش همکاری‌های علمی و دانشگاهی اعلام کرد.

انتهای پیام/

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.