• 1404/09/24 - 14:10
  • 80
  • زمان مطالعه : 1 دقیقه

چهارمین دوره زبان فارسی در قزاقستان پایان یافت

آلماتی ـ قزاقستان: کتابخانه ملی جمهوری قزاقستان در شهر آلماتی، میزبان مراسم اختتامیه و اعطای گواهینامه به دانش‌آموختگان چهارمین دوره آموزش زبان فارسی بود. این رویداد فرهنگی که با حضور مقامات دیپلماتیک و فرهنگی برگزار شد.

در این مراسم که با حضور خانم «غزیزه کودایبرگن‌قیزی» رئیس کتابخانه ملی قزاقستان، «حسین آقازاده» وابسته فرهنگی و نماینده بنیاد سعدی در آلماتی، کارکنان کتابخانه و جمعی از علاقه‌مندان به فرهنگ و ادب برگزار شد، بر اهمیت زبان فارسی به عنوان کلیدی برای درک میراث مشترک تأکید به عمل آمد.

خانم کودایبرگن‌قیزی در آغاز مراسم ضمن تبریک به فارغ‌التحصیلان، کتابخانه ملی را فراتر از مخزنی برای کتب دانست و آن را کانونی جوشان برای علم، فرهنگ و معنویت توصیف کرد.

وی با اشاره به گنجینه‌ی ارزشمند نسخ خطی و آثار علمی فارسی موجود در این کتابخانه، اظهار داشت: آموختن زبان فارسی تنها یادگیری یک زبان جدید نیست، بلکه دریچه‌ای است برای درک عمیق‌تر پیوندهای تاریخی و فرهنگی کهن میان دو کشور. این دوره‌ها نقشی حیاتی در توسعه همکاری‌های فرهنگی دوجانبه ایفا می‌کنند.

حسین آقازاده وابسته فرهنگی ایران و نماینده بنیاد سعدی در آلماتی در سخنرانی خود، با یادآوری دیدار رسمی رؤسای جمهور ایران و قزاقستان و امضای اسناد راهبردی در حوزه‌های فرهنگی، علمی و اقتصادی، گفت: توافقات اخیر، افق‌های تازه‌ای را پیش‌روی همکاری‌های دوجانبه گشوده است. در این مسیر، نیاز به متخصصانی که علاوه بر تسلط به زبان، درک عمیقی از اشتراکات فرهنگی دو ملت داشته باشند، بیش از پیش احساس خواهد شد.

در بخش پایانی این مراسم، گواهینامه‌های پایان دوره به فارسی‌آموزان اهدا شد. این رویداد با هنرنمایی دانش‌آموختگان جلوه‌ای خاص یافت؛ جایی که آنان با قرائت اشعاری از قله‌های ادبیات مشرق‌زمین همچون «خیام» و «حافظ» و اجرای قطعات موسیقی ایرانی، تسلط و عشق خود به زبان فارسی را به نمایش گذاشتند که با تشویق گرم حاضران همراه شد.

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.