لیست اخبار صفحه :9
پیوند تمدن‌ها؛ دروازه دیجیتال‌سازی گنجینه فارسی در قلب صربستان گشوده شد

پیوند تمدن‌ها؛ دروازه دیجیتال‌سازی گنجینه فارسی در قلب صربستان گشوده شد

مجموعه نسخ خطی فارسی کتابخانه دانشگاهی سوتزار مارکوویچ بلگراد، شامل 9 نسخه در قالب 13 جلد از جمله شامل آثار برجسته‌ای از شاعران ایرانی مانند سعدی و حافظ است که در پروژه دیجیتال‌سازی «کتابخانه‌های اروپا» در دسترس قرار گرفته‌اند.

نشست مقدماتی برگزاری همایش ادیان در بانکوک؛ اسلام و بودیسم الگویی برای صلح و همکاری در جهان معاصر هستند

نشست مقدماتی برگزاری همایش ادیان در بانکوک؛ اسلام و بودیسم الگویی برای صلح و همکاری در جهان معاصر هستند

با هدف هماهنگی و برنامه‌ریزی سومین دوره همایش بین‌المللی ادیان جهانی «اسلام و بودیسم»، نشست مشترکی با حضور رایزن فرهنگی ایران و معاون مؤسسه مطالعات آسیایی دانشگاه چولالونگ‌کورن برگزار شد.

اربعین به مثابه یک پدیده ژئوفرهنگی: تحلیلی حقوقی-سیاسی در نظام بین‌المللی پساجنگ

اربعین به مثابه یک پدیده ژئوفرهنگی: تحلیلی حقوقی-سیاسی در نظام بین‌المللی پساجنگ

رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آفریقای جنوبی در مطلبی، به بررسی پدیده جهانی پیاده‌روی حج اربعین حسینی از طریق چارچوب‌های نظریه روابط بین‌الملل و حقوق بین‌الملل عمومی می‌پردازد.

«خدای جنگ» در خانه سینمای بیشکک به نمایش درآمد

«خدای جنگ» در خانه سینمای بیشکک به نمایش درآمد

به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران و با مشارکت خانه سینمای بیشکک و در راستای اقدامات با موضوع دفاع فرهنگی، فیلم سینمای «خدای جنگ» ساخته حسین دارابی در قالب روز سینمای ایران در محل سالن نمایش خانه سینمای بیشکک به نمایش درآمد.

میراثی به قدمت 600 سال؛ چگونه فارسی ریشه‌های دوستی ایران و بنگلادش را آبیاری می‌کند

میراثی به قدمت 600 سال؛ چگونه فارسی ریشه‌های دوستی ایران و بنگلادش را آبیاری می‌کند

سیدرضا میرمحمدی رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در داکا با حضور در برنامه زنده تلویزیونی «صبح بنگلادش» شبکه جامونا (Jamuna tv) بنگلادش به سؤالات آنان در خصوص روابط فرهنگی ایران و بنگلادش، مشترکات فرهنگی دو کشور، جاذبه‌های توریستی و مزیت‌های توریسم سلامت در ایران و حمایت ایران از مردم مظلوم فلسطین پاسخ داد.

دوره دانش‌افزایی زبان فارسی با محوریت گفت‌وگوی فرهنگی در هند آغاز شد

دوره دانش‌افزایی زبان فارسی با محوریت گفت‌وگوی فرهنگی در هند آغاز شد

با اهتمام مرکز تحقیقات فارسی دهلی‌نو و نمایندگی بنیاد سعدی و با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در هند، دوره دانش‌افزایی دانشجویان کارشناسی ارشد و دکتری زبان فارسی دانشگاه‌های هند 29 مردادماه در خانه فرهنگ ایران در دهلی‌نو آغاز شد.

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.