• 1404/06/15 - 12:32
  • 60
  • زمان مطالعه : 3 دقیقه

کارگاه آموزشی روایتگری داستان‌های اساطیر ایرانی و تصویرگری کتاب در مسکو برگزار شد

به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در فدراسیون روسیه، دو کارگاه آموزشی روایت‌گری داستان‌های اساطیر ایرانی و تصویرگری کتاب کودک و نوجوان که توسط دو هنرمند از کشورمان، مرجان فولادوند نویسنده و عاطفه ملکی‌جو هنرمند تصویرگر که با مساعدت موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران به مسکو سفر کرده‌اند، در دانشگاه دولتی زبان‌شناسی مسکو برگزار شد و مورد استقبال دانشجویان قرار گرفت.

ابتدای این رویداد که پنجشنبه 13 شهریور 1404 از جمله برنامه‌های جانبی نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو برگزار شد، ابراهیم حیدری مدیرعامل خانه کتاب و ادبیات ایران ضمن اشاره به میراث غنی زبان و ادبیات فارسی و تأثیر آن بر ادبیات جهان، شاهنامه را به عنوان سمبلی از حماسه، شجاعت و جسارت عنوان کرد و آن را یک مجموعه درس تاریخی، به دانشجویان توصیه کرد.

وی در ادامه به برخی رئوس فعالیت‌های خانه کتاب و ادبیات ایران پرداخت و درباره حضور این موسسه در نمایشگاه‌های بین‌المللی توضیحاتی ارائه داد.

مرجان فولادوند یکی از نویسندگان برجسته کشورمان از داستان‌های اساطیری ایرانی و نحوه روایتگری ویژه این داستان‌ها به عنوان یکی از جنبه‌های فرهنگ ایرانیان برای دانشجویان سخن گفت و درباره شیوه روایتگری اینگونه داستان‌ها، نویسندگان آنها و شیوه ارتباط گیری مخاطب با پیام نهفته در هریک از این داستان‌ها به پرسش‌های حاضران در کارگاه پاسخ گفت. وی با طرح پرسش‎هایی از دانشجویان درباره اساطیر ایرانی و داستان‌های کهن فارسی، به کارگاه خود پایان داد. 

در ادامه، عاطفه ملکی‌جو هنرمند تصویرگر کتاب کودک و نوجوان، به تاریخچه پیدایش این هنر در ایران اشاره کرد و سمبل‌ها ویژه آن را برشمرد. وی سپس تصویرگری کتاب کودک در ایران را هنری پویا و تاثیرگذار دانست و شکل‌گیری تجربه خواندن را در کودکان نشئت گرفته از این تصاویر عنوان کرد.

ملکی‌جو با روایت یکی از آثار خود که بدون وجود هیچگونه متن، تنها با تصاویر جلو می‌رود، این هنر را از ریشه هنرهای سنتی، و تخیل کودکانه، الهام گرفته توصیف کرد و در پایان ضمن تعامل با دانشجویان در نام بردن از آثار دوران کودکی و برخی مظاهر مشترک فرهنگی که برای آنها تأثیرگذار و الهام‌بخش بوده، با نمایش یکی از انیمیشن‌های اقتباس شده از تصاویر کتاب‌های خود، کارگاه را به پایان برد.

در پایان، دانشجویان برای تجربه خوبی که در این رویداد به جهت آشنایی بیشتر با عناصر ادبی و فرهنگی ایرانی پیدا کردند، برای یادگیری بیشتر از این دو هنرمند، ابراز علاقه مندی کردند.  

مرجان فولادوند دارای آثار متعدد در حوزه ادبیات کودک و نوجوان، پژوهشگر و مدرس دانشگاه، دکترای ادبیات فارسی است. به عنوان یکی از برجسته‌ترین و موفق‌ترین نویسنده حوزه کودک و نوجوان در ایران، آثار او در کشورهای فرانسه، آلمان، هلند، نروژ، چین و ایتالیا ترجمه و منتشر شده‌اند.

وی عضو انجمن نویسندگان کودک و نوجوان ایران و عضو هیئت مدیره این انجمن از 1401 است. اثر او به نام «آرش» حکایت تیرانداختن مرد قصه‌گو؛ برگزیده برای لیست افتخار صد کتاب برتر جهان از سوی دفتر بین‌المللی کتاب برای نسل جوان IBBY درسال 2019 بوده است.

فولادوند همچنین لوح افتخار از جشنواره‌ تیرگان کانادا برای داستان «نی‌های مرتضا» را دریافت نموده است. عاطفه ملکی‌جو کارشناس برتر حوزه تصویرگری کتاب کودک و نوجوان، بیش از ۱۰۰ کتاب را تصویرگری کرده که بسیاری از آنها برنده جوایز شده‌اند یا در مشهورترین مسابقات بین‌المللی و ملی نامزد بودند. انیمیشن برای فیلم «ماهی» که در شصت و پنجمین جشنواره بین‌المللی فیلم برلین ۲۰۱۵ انتخاب شد، از جمله آثار این هنرمند کشورمان است.

ابراهیم حیدری مدیرعامل موسسه خانه کتاب و ادبیات ایران و هیئت همراه که جهت شرکت در سی و هشتمین نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسکو به روسیه سفر کرده است، ضمن حضور در پاویون ایران و دیدار با رئیس این دوره از نمایشگاه مسکو، با هماهنگی رایزنی فرهنگی، با برخی شخصیت‌های فرهنگی و ادبی روسی از جمله رئیس اتحادیه نویسندگان و ناشران روسیه، رئیس کتابخانه دولتی روسیه و مدیر کتابخانه ادبیات خارجی ملاقات و از برخی مراکز مرتبط بازدید خواهد کرد.  

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی 

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.