• 1404/07/08 - 09:15
  • 44
  • زمان مطالعه : 2 دقیقه

سالن رودکی در دانشگاه اسلوانی افتتاح شد؛ گامی‌نو در تقویت روابط علمی و فرهنگی ایران و ارمنستان

ایروان - ارمنستان: به پیشنهاد دانشکده شرق‌شناسی و با همکاری سفارت جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان، یکی از سالن‌های دانشگاه اسلوانی با عنوان سالن رودکی بازسازی، تجهیز و با حضور مقامات دانشگاهی، دیپلماتیک و فرهنگی افتتاح شد.

این اقدام بخشی از برنامه‌های مستمر ایران برای تعمیق روابط علمی و فرهنگی با ارمنستان و تقویت جایگاه زبان و ادبیات فارسی است.

آیین افتتاح سالن با حضور مهدی سبحانی سفیر و محمد اسدی‌موحد رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان، ادوارد ساندویان رئیس دانشگاه اسلوانی، گارنیک آساتوریان رئیس دانشکده شرق‌شناسی و جمعی از اساتید و دانشجویان برگزار شد.

رئیس دانشگاه اسلوانی در این مراسم، با قدردانی از همکاری‌های سفارت جمهوری اسلامی ایران، افتتاح سالن رودکی را گامی مهم در تقویت همکاری‌های علمی و فرهنگی دانست.

وی همچنین، گفت: این سالن می‌تواند فرصتی تازه برای برگزاری نشست‌های علمی و توسعه ایران‌شناسی در دانشگاه ما باشد و پیوندهای فرهنگی ایران و ارمنستان را بیش از پیش تحکیم بخشد.

سفیر ایران در ارمنستان نیز، افتتاح سالن رودکی را نمادی از دوستی عمیق دو ملت دانست و گفت:  ایران‌شناسی در ارمنستان همواره با ایران‌دوستی همراه بوده است. سفارت جمهوری اسلامی ایران از هر برنامه و اقدامی که در راستای معرفی زبان و ادبیات فارسی و گسترش شناخت از فرهنگ و تمدن ایرانی باشد، حمایت خواهد کرد.

وی افزود: ایران در جهان نه با قدرت سخت، بلکه با فرهنگ و ادبیات خود شناخته می‌شود. نام‌هایی همچون فردوسی، رودکی، نظامی، سعدی، حافظ و مولانا سرمایه‌های معنوی ما هستند که پیام انسانیت، عدالت و زندگی مسالمت‌آمیز را به جهانیان منتقل می‌کنند. سالن رودکی یادآور این پیام است که فرهنگ، بهترین پل میان ملت‌هاست.

آساتوریان رئیس کرسی ایران‌شناسی دانشگاه اسلوانی در سخنان خود با تقدیر ویژه از سفیر و رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران گفت: در طول مأموریت جناب آقای سفیر، شاهد تلاش‌ها و فعالیت‌های درخشانی بودیم که در شرایط دشوار نیز با صلابت ادامه یافت. این حمایت‌ها باعث شد ایران‌شناسی در دانشگاه ما جایگاه برجسته‌تری بیابد و مسیر تازه‌ای در همکاری‌های علمی گشوده شود.

وی در ادامه افزود: حمایت‌های عملی سفارت از جمله اعطای بورسیه به دانشجویان ایران‌شناسی، فرصتی بی‌سابقه فراهم کرد. وی افزود: نام رودکی که بر این سالن نهاده شده، نه فقط به ایران امروز، بلکه به همه حوزه ایران‌زمین تعلق دارد. این نام نمادی از میراث مشترک فرهنگی است و امیدواریم سالن رودکی به مرکزی پویا برای گسترش زبان فارسی و توسعه مطالعات ایران‌شناسی تبدیل شود.

رایزن فرهنگی ایران در ارمنستان نیز گفت: انتخاب نام رودکی برای این سالن، بار معنایی ویژه‌ای دارد. رودکی، پدر شعر فارسی و بنیان‌گذار شعر دری، نمادی از شکوه و دیرپایی فرهنگ ایرانی است. پیوند نام او با یک مرکز علمی در ارمنستان نشان‌دهنده اهمیت دیپلماسی فرهنگی و نقش آن در بازشناسی مشترکات تمدنی میان ایران و کشورهای منطقه است.

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.