• 1404/02/21 - 14:18
  • 46
  • زمان مطالعه : 2 دقیقه

روز فرهنگ ایرانی در ارمنستان برگزار شد

همزمان با فصل بهار و در آستانه زادروز شاعران سترگ ادب فارسی همچون حکیم ابوالقاسم فردوسی، سعدی شیرازی، خیام نیشابوری و حافظ شیرازی، مراسم بزرگداشتی با عنوان "روز فرهنگ ایرانی" در مدرسه شماره ۳۴ ایروان برگزار شد.

این مراسم که با هدف پاسداشت مفاخر فرهنگی ایران و ترویج زبان و ادبیات فارسی در میان نسل جوان ارمنستان برگزار شد، جلوه‌ای باشکوه از همگرایی فرهنگی دو ملت همسایه بود.

این رویداد با دعوت مدرسه شماره ۳۴ ایروان به مدیریت خانم مانوکیان و با حضور محمد اسدی‌موحد، رایزن فرهنگی سفارت جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان، کارشناس دیپلماسی عمومی سفارت و استاد اعزامی زبان و ادبیات فارسی برگزار شد.

آیین افتتاحیه با اجرای مراسم سنتی ارمنی شامل خوش‌آمدگویی با نان و نمک و موسیقی محلی آغاز شد. پس از آن، دانش‌آموزان فارسی‌آموز با اجرای سرود ملی جمهوری اسلامی ایران و جمهوری ارمنستان فضای دوستی و احترام متقابل را به نمایش گذاشتند.

در بخش‌های اصلی این مراسم، دانش‌آموزان با قرائت اشعاری از سعدی، خیام، حافظ و فردوسی درباره مضامینی چون بهار طبیعت، نوروز باستانی، کرامت انسانی، و اخلاق نیکو، ذوق خود را در آموختن زبان فارسی و درک مفاهیم ادبی نشان دادند.

رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان، ضمن تبریک بهار و ابلاغ پیام تبریک سفیر محترم جمهوری اسلامی ایران، تأکید کرد: رایزنی فرهنگی همواره در کنار نهادهای آموزشی ارمنستان برای ارتقاء زبان فارسی خواهد بود و آموزش زبان فارسی را یکی از ابزارهای مؤثر دیپلماسی فرهنگی می‌داند.

وی ابراز امیدواری کرد که با پیگیری مدیریت مدرسه، زبان فارسی از حالت اختیاری به صورت رسمی و اجباری در برنامه درسی مدرسه درآید تا تأثیرگذاری آن دوچندان شود. زبان فارسی نه‌تنها حامل تاریخ و ادب ایرانی است، بلکه پلی برای گسترش روابط فرهنگی و شناخت متقابل ملت‌هاست.

در ادامه، رئیس مدرسه، از حمایت‌های مؤثر رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی در توسعه آموزش زبان فارسی قدردانی کرد. وی به سفر اخیر مدیران و معلمان مدارس ارمنستان به ایران اشاره و آن را (تجربه‌ای آموزنده، تأثیرگذار و فراموش‌نشدنی) توصیف کرد.

وی افزود: آموزش زبان فارسی در این مدرسه در مدت کمتر از دو سال از 20 نفر آغاز شد و امروز به بیش از 80 دانش‌آموز رسیده است. امیدواریم با تداوم همکاری‌ها و برنامه‌ریزی دقیق‌تر، انگیزه‌ی دانش‌آموزان برای یادگیری زبان و آشنایی با فرهنگ ایران دوچندان شود.

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

 

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.