• 1404/05/19 - 07:53
  • 147
  • زمان مطالعه : 2 دقیقه
  • /ZZKd

دو خبرنگار ترک از حضور در جنگ ۱۲ روزه گفتند

به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آنکارا، نشستی تحت عنوان «در میانه یک جنگ روایت دو خبرنگار ترک حاضر در جنگ ۱۲ روزه» در سالن اجتماعات خانه فرهنگ ایران در آنکارا برگزار شد.

سید قاسم ناظمی، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در سخنانی، به تشریح جایگاه راهبردی رسانه در جهان معاصر پرداخت. او ضمن اشاره به نقش کلیدی رسانه‌ها در شکل‌دهی به افکار عمومی، بر تأثیرات عمیق رسانه در بحران‌ها و به‌ویژه جنگ‌ها تأکید کرد.

وی با انتقاد از عملکرد غیرمسئولانه رسانه‌های جریان غالب غربی، عنوان داشت که این رسانه‌ها هیچ‌گاه پایبند به حقیقت‌گویی نبوده‌اند و در بزنگاه‌های تاریخی نقش تحریف واقعیت را ایفا کرده‌اند. وی گفت: رسانه های مستقل اگرچه هنوز در این مبارزه کم تعداد هستند اما مؤثر و موفق هستند. در چنین شرایطی، همراهی و همکاری رسانه‌های مستقل، متعهد و مردم‌محور، ضرورتی اجتناب‌ناپذیر است.

رایزن فرهنگی ایران در آنکارا با اشاره به جنگ ۱۲ روزه رژیم صهیونیستی علیه جمهوری اسلامی ایران، به نقش حیاتی خبرنگاران مستقل در مستندسازی مقاومت ملت ایران اشاره کرد و با یادآوری نقش برجسته خبرنگاران ترک نظیر «گورکان دمیر» و «علی چابوک» در بازتاب بی‌واسطه واقعیت‌های میدانی افزود: جنگ رودروی ایران با اسرائیل و مقاومت ستودنی در مقابل دو قدرت اتمی دنیا با همت رسانه های رسمی مستقل و انسان رسانه‌ها، بازتاب فوق العاده‌ای در افکار عمومی جهان داشت و از همین طریق صدای حقیقت به گوش همه رسید.

گورکان دمیر، خبرنگار و نماینده شبکه «اولوسال» در تهران، به بیان تجربیات شخصی خود از روزهای نخست جنگ پرداخت.

علی چابوک، خبرنگار شبکه NTV ترکیه روایت خود را با اشاره به احساسات متناقض و تجربه زیسته‌اش از زندگی در شهری که جنگ در آن جریان داشت، بیان کرد.

محمدحسن حبیب‌الله‌زاده، سفیر جمهوری اسلامی ایران در ترکیه، ضمن قدردانی از حضور و شجاعت دو خبرنگار ترک در بازتاب واقعیت‌های جنگ، به نقش حیاتی روایت‌گری صادقانه در تقابل با ماشین تحریف رسانه‌ای جهانی پرداخت.

وی تصریح کرد که در حالی که جمهوری اسلامی ایران تا واپسین مراحل، به مسیر دیپلماتیک و مذاکرات متعهد بود، رژیم صهیونیستی با حملات نظامی خود عملاً روند دیپلماتیک را هدف قرار داد.

سفیر کشورمان، حملات اخیر را «یورش به میز مذاکره» توصیف کرد و بر پیچیده‌تر شدن فضای گفت‌وگوها پس از این حملات تأکید کرد.

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

 

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.