«شعر فردوسی برای همه ملتها و فرهنگها قابل احترام است»- هنرمند ارمنی
بنابه دعوت آرمن خوجیان، از هنرمندان ارمنستان، محمد اسدی موحد، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در ارمنستان از نمایشگاه نقاشی، صنایع دستی و مجسمهسازی این هنرمند بازدید به عمل آورد.

این نمایشگاه در سالن هنری «ابویان» برگزار و با استقبال علاقهمندان به هنرهای تجسمی، بهویژه هنر معاصر ارمنستان، روبرو شده است.
در ابتدای این بازدید، خوجیان اشاره کرد که بخش مهمی از آثارش، بهویژه نقاشیها و مجسمهها، ریشه در مفاهیم شرقی، روح معنوی، و آداب و رسوم فرهنگی شرق دارند.
وی تأکید کرد که جهانبینی نهفته در این آثار، همسویی قابل توجهی با هنر ایرانی دارد و از عناصر مشترک تمدنی در منطقه الهام گرفته است. این ویژگی، بهویژه در مجموعه آثار مربوط به شاهنامه فردوسی، نمود برجستهتری دارد.
خوجیان، که تاکنون مجموعهای از نقاشیها و تصویرگریهای مرتبط با داستانهای شاهنامه را خلق کرده، در پاسخ به پرسش رایزن فرهنگی کشورمان در خصوص رویکرد او در این پروژه هنری گفت: من معتقدم فردوسی نه تنها به ایران، بلکه به تمام جهان تعلق دارد. او شاعری است جهانی که پیامهای انسانی، اخلاقی و فرهنگی آثارش برای همه ملتها و فرهنگها قابل احترام است.
وی با ابراز افتخار از فعالیتش در حوزه تصویرسازی برای ترجمه ارمنی شاهنامه، اظهار داشت که این پروژه در حال طی مراحل نهایی آمادهسازی برای چاپ است. ترجمه این اثر فاخر توسط استاد برجسته ارمنی، گورگ آساتوریان، و زیر نظر گارنیک آساتوریان، ایرانشناس صاحبنام و شناختهشده در سطح بینالمللی انجام شده و قرار است بهزودی منتشر شود.
اسدی موحد ابراز امیدواری کرد که در آینده نزدیک، زمینه همکاریهای هنری میان نقاشان ایرانی و ارمنی بیش از پیش فراهم شود.
وی همچنین از آقای خوجیان دعوت کردند تا در نخستین فرصت، برای معرفی و نمایش آثار هنری خود به ایران سفر کنند و از نزدیک با جامعه هنری ایران تعامل داشته باشند.

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی