لیست اخبار صفحه :255
تأثیرپذیری نویسندگان ارمنی و آثار آنان از فرهنگ و ادب فارسی
رئیس کانون نویسندگان ارمنستان عنوان کرد:

تأثیرپذیری نویسندگان ارمنی و آثار آنان از فرهنگ و ادب فارسی

ادوارد میلیتوریان با بیان اهمیت زبان فارسی و تأثیرپذیری نویسندگان ارمنی و آثار آنان از فرهنگ و ادب فارسی، ضرورت گسترش روابط دیرین ایران و ارمنستان را مورد توجه قرار داد.

عمده ادبیات کلاسیک ایران از زبان واسط به اسپانیایی ترجمه شده‌اند/نقش هفته کتاب در تقویت گفت‌وگوهای فرهنگی ایران با جهان
نویسنده و ایرانشناس اسپانیایی مطرح کرد؛

عمده ادبیات کلاسیک ایران از زبان واسط به اسپانیایی ترجمه شده‌اند/نقش هفته کتاب در تقویت گفت‌وگوهای فرهنگی ایران با جهان

خواکین ولاسکز مونوز گفت: نمی‌توانم دقیقاً بگویم چند اثر از ادبیات کلاسیک ایران در اسپانیا ترجمه و منتشر شده است، اما تعداد آنها زیاد نیست و احتمالاً بسیاری از آنها از زبان دیگری ترجمه شده‌اند. هفته کتاب ایران می‌تواند نقش اساسی در تقویت گفت‌وگوی فرهنگی و دیپلماسی فرهنگی ایفا کند.

محکومیت کشتار کودکان و مردم بی‌دفاع غزه در ارمنستان

محکومیت کشتار کودکان و مردم بی‌دفاع غزه در ارمنستان

محمد اسدی موحد، رایزن فرهنگی کشورمان در ارمنستان ضمن محکومیت کشتار کودکان و مردم بی دفاع غزه، افزود: ما با ترویج فرهنگ مقاومت در بین دانش‌آموزان باید در کنار مردم مظلوم غزه باشیم و از تمام امکانات برای دفاع از کودکان مظلوم استفاده کنیم.

غرفه ایران در کانون توجه جشنواره بازار خیریه پاکستان

غرفه ایران در کانون توجه جشنواره بازار خیریه پاکستان

سفارت جمهوری اسلامی ایران نیز با همکاری رایزنی فرهنگی کشورمان در پاکستان، با ارائه بخشی از جاذبه‌های فرهنگی و هنری کشورمان و عرضه سوغات و صنایع دستی ایران، فرهنگ و تمدن غنی ایران را به بازدیدکنندگان معرفی کردند.

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.