• 1404/03/05 - 12:35
  • 85
  • زمان مطالعه : کمتر از یک دقیقه

یک مستند ایرانی درباره حکیم خیام از تلویزیون بوسنی و هرزگوین پخش می‌شود

با همکاری رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بوسنی و هرزگوین، سیما فیلم، اداره‌‌کل همکاری‌های رسانه‌ای و فضای مجازی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و تلویزیون BIR بوسنی و هرزگوین، مستند «حقیقت گمشده؛ نسخه طلاکوب اشعار خیام» اول خردادماه ساعت ۱۷ از تلویزیون یاد شده پخش شد.

این مستند داستانی به کارگردانی محمد علی فارسی، روایت زندگی حکیم عمر خیام، فیتزجرالد مترجم شهیر رباعیات خیام و غرق شدن نسخه طلاکوب رباعیات خیام در کشتی تایتانیک است.

مستند «حقیقت گمشده» به گفت‌وگو با ایران شناسان و کارشناسان خارجی پرداخته و ضمن بیان شرح زندگی فیتزجرالد، به تاثیرات معنوی خیام نیشابوری بر او می‌پردازد.

معروف است که نسخه نفیس ترجمه شده «فیتزجرالد» از رباعیات خیام پس از صحافی همراه کشتی تایتانیک به آمریکا برده می شد که پس از برخورد کشتی با کوه یخ، به اعماق اقیانوس رفت.

«حقیقت گمشده» مستند 70 دقیقه‌ای است که در انگلستان، شیراز، اصفهان، نیشابور و کویر مرکزی ایران تصویربرداری شده است.

این مستند توسط خانم‌ها زهرا جاودان، زینب کارامان و زیر نظر منیر درکیچ ترجمه شده است.

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.