لیست اخبار صفحه :280
«ترجمه آثار شاخص فارسی راهکاری برای گسترش این زبان است» - نگاه استاد پاکستانی

«ترجمه آثار شاخص فارسی راهکاری برای گسترش این زبان است» - نگاه استاد پاکستانی

مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه ملی زبان‌های نوین «نومل» شهر اسلام‌آباد ، بر ضرورت شکل گیری همکاری‌های مشترک میان ایران و کشورهایی نظیر پاکستان برای ترجمه آثار شاخص ادبی فارسی تاکید کرده و آن را راهکار خوبی در جذب علاقه‌مندان بیشتر برای یادگیری زبان فارسی در دیگر کشورها خواند.

دومین همایش «رسالات الله» در مالزی؛ با بهره‌گیری از آموزه‌های وحیانی و تجربه بشری می‌توان به افق‌های جدید در علم دست یافت

دومین همایش «رسالات الله» در مالزی؛ با بهره‌گیری از آموزه‌های وحیانی و تجربه بشری می‌توان به افق‌های جدید در علم دست یافت

دومین همایش بین‌المللی قرآنی رسالات الله با حضور اندیشمندانی از کشورهای ایران و مالزی با موضوع بررسی اندیشه‌های قرآنی اندیشمندان معاصر جهان اسلام و با تأکید بر موضوع «انسان در قرآن» در دانشگاه یو ام کشور مالزی برگزار شد.

دیپلماسی علمی اتاق‌های فکر روسیه

دیپلماسی علمی اتاق‌های فکر روسیه

لودمیلا واویلوا، پژوهشگر مؤسسه اطلاعات علمی علوم اجتماعی زیرنظر آکادمی علوم روسیه، مقاله‌ای با عنوان «دیپلماسی علمی اتاق‌های فکر روسیه» منتشر کرد.

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.