• 1404/04/02 - 19:54
  • 43
  • زمان مطالعه : 1 دقیقه

روز فرهنگی ایران در چین برگزار شد

به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین و خانۀ کتاب و ادبیات ایران وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مراسم «روز فرهنگی ایران» برگزار شد. 

همزمان با برگزاری نمایشگاه بین‌المللی کتاب پکن (BIBF 2025) در مرکز نمایشگاه‌های بین‌المللی واقع در پارک المپیک و برپایی غرفۀ جمهوری اسلامی ایران در این نمایشگاه، به همت رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در چین و خانۀ کتاب و ادبیات ایران وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، مراسم «روز فرهنگی ایران» با حضور استادان و دانشجویان زبان و ادبیات فارسی و ایران‌شناسان چینی و ایرانیان مقیم این کشور برگزار شد.
وو فو گویی، رئیس مرکز مطالعات و توسعۀ خاورمیانه در این مراسم گفت: ایران به عنوان یک کشور باستانی با تمدن و تاریخی درخشان، همچنان به ارزش‌ها و سنت‌های فرهنگی خود افتخار می‌کند و برگزاری روز فرهنگی ایران، بهترین گواه این موضوع است. 
وی افزود: این کشور همواره احترام و درک خود را نسبت به فرهنگ‌های بشری، از جمله فرهنگ چین، ابراز کرده‌است. در طول تاریخ، تأثیر ایران بر چین چندجانبه بوده‌است، از هنر و فرهنگ، آداب و رسوم مذهبی تا گونه‌های زراعی که به هیچ وجه کمتر از تأثیر چین بر ایران نبوده‌ است.
همچنین، وانگ ز جووانگ، مدیر مرکز ایران‌شناسی دانشگاه زبان و فرهنگ چین، دربارۀ آسیب‌شناسی مطالعات چین‌شناسی در ایران سخنرانی کرد و گفت: آموزش زبان چینی در ایران، با مشکلات سه‌گانه‌ای ازجمله کمبود معلمان زبان چینی، کمبود منابع آموزشی زبان چینی و روش‌های غیرروزآمد آموزش زبان چینی  روبه‌روست.
بهادر باقری، استاد مدعو زبان و ادبیات فارسی دانشگاه پکن نیز با اشاره به روابط دیرین فرهنگی ایران و چین گفت: ایران و چین، با وجود فاصلۀ جغرافیایی فراوانی که با یکدیگر دارند، زمینه‌های مشترک دوستی، همکاری و همدلی فراوان و ریشه‌داری بین دو کشور، روزبه‌روز، بیشتر و بیشتر احساس می‌شود و خوشحالم که این چنین برنامه‌های فرهنگی، زمینۀ آشنایی دو کشور را فراهم می‌آورد.
وی اظهار داشت: بشر امروز بیش از پیش، به گفت‌وگو، تعامل، دوستی، همدلی و مهرورزی نیاز دارد و ایران، همواره طلایه‌دار دوستی، تعامل و ارتباطات دوسویه و سازنده با کشورهای مختلف جهان بوده‌است.
پایان‌بخش برنامه نیز اجرای موسیقی سنتی ایرانی بود.
روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی 
. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.