• 1404/02/30 - 09:24
  • 61
  • زمان مطالعه : 2 دقیقه

«حافظ در ادبیات دیوانی ما اثرگذار بوده است»- مقام ترکیه‌ای

عمر فاورق بلویرانلی مدیرکل هنرهای زیبای وزارت فرهنگ و گردشگری ترکیه ضمن حضور در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آنکارا با سید قاسم ناظمی رایزن فرهنگی کشورمان دیدار و گفت‌وگو کرد.

عمر فاروق بلویرانلی که از هنرمندان به نام موسیقی سنتی ترکیه است، با ابراز خرسندی از مناسبات روبه گسترش دو کشور ایران و ترکیه به ویژه در حوزه هنر و موسیقی، از آمادگی وزارت فرهنگ و گردشگری ترکیه برای اجرای برنامه‌های مشترک فرهنگی در چهارچوب موافقتنامه‌های منعقده در سال فرهنگی سخن گفت.

اهل هنر و ادب ترکیه حافظ را به خوبی می‌شناسند

وی افزود: درصدد هستیم یک برنامه فاخر به نام «حافظ شیرازی» در ترکیه برگزار کنیم. این برنامه می‌تواند در چهارچوب برنامه‌های سال فرهنگی و یا مستقل از آن برگزار شود.

مدیرکل هنرهای زیبای وزارت فرهنگ و گردشگری ترکیه ادامه داد: بسیار خوشحالم که بگویم حافظ بخشی از فرهنگ و ادبیات ما را تشکیل می‌دهد و این شخصیت بزرگ، اثرات بسیاری بر ادبیات دیوانی و موسیقی ترکی داشته است. اهل هنر و ادب در ترکیه حافظ را به خوبی می‌شناسند و بسیاری از اشعار این شاعر بزرگ در ترکیه آهنگ‌سازی شده است.

وی با اشاره به برگزاری جشنواره راه فرهنگ در ترکیه، اظهار داشت: می‌توانیم میزبان گروه‌های هنری ایران در این جشنواره باشیم و ماه سپتامبر آینده برای این میزبانی مناسب است، زیرا زمان کافی برای اطلاع رسانی وجود دارد و با اطلاع رسانی دقیق و به موقع می‌توان به مخاطبان زیادی دسترسی پیدا کرد.

عمر فاروق بلویرانلی گفت: برای اجرای کنسرت موسیقی، اعزام یک گروه 25 نفره از نظر ما مناسب است و متقابلا می‌توانیم با همین ترکیب و ظرفیت، گروه موسیقی خودمان را به ایران اعزام کنیم. بدین معنا که طرفین میزبان یک گروه 25 نفره متشکل از هنرمندان و همراهان باشند.

نصب تندیس حافظ در یکی از پارک‌های شهر آنکارا

ناظمی رایزن فرهنگی کشورمان در آنکارا در خصوص برگزاری یک کنسرت مشترک درباره حافظ شیرازی، اظهار داشت که جمهوری اسلامی ایران آمادگی خود را برای اعزام یک گروه موسیقی از هنرمندان برجسته ایران برای اجرای برنامه در این کنسرت اعلام می کند.

علیرضا بهبودی معاون رایزنی فرهنگی کشورمان در آنکارا نیز که در این دیدار حضور داشت، پیشنهاد نصب تندیس حافظ در یکی از پارک‌های شهر آنکارا و متقابلا تندیس یکی از شخصیت‌های ادبی ترکیه مانند یونس امره در تهران را مطرح کرد که مورد استقبال طرف ترکیه‌ای قرار گرفت.

همچنین، انتشار یک تمبر مشترک به مناسب سال فرهنگی ایران و ترکیه پیشنهاد شد.

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

 

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.