«الهدی» پنج اثر درباره قرقیزستان در نمایشگاه کتاب تهران رونمایی میکند
مؤسسه بینالمللی الهدی زیرمجموعه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، از پنج کتاب ارزشمند درباره کشور قرقیزستان در بخش بینالملل سیوپنجمین نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران رونمایی میکند.

مهدی فیاضی مدیرعامل انتشارات الهدی اظهار داشت: «حماسه ماناس»، «نگاهی به جمهوری قرقیزستان»، «بیواسطه با قرقیزستان»، «قانون اساسی قرقیزستان» و «قرقیزها» کتاب هایی هستند که به همت پرویز قاسمی، علی حکیمپور و ابوذر طوقانی؛ نمایندگان فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در قرقیزستان نگاشته شدهاند و توسط مؤسسه الهدی به چاپ رسیدهاند.
وی افزود مراسم رونمایی این آثار، روز شنبه بیستم اردیبهشتماه ساعت ۱۱:۳۰ در سرای کتاب، واقع در نیمطبقه شبستان مصلای تهران، با حضور فعالان فرهنگی بینالمللی برگزار خواهد شد.
مدیرعامل انتشارات الهدی گفت: جامعهی هدف کتابهای مؤسسهی الهدی را نخبگان بینالمللی تشکیل میدهند که خواهان تعاملات اجتماعی، فرهنگی، اقتصادی، سیاسی، ورزشی و هنری با سایر کشورها هستند و از این رو، نیازمند شناخت متقابل در این زمینه میباشند.
وی ادامه داد: تلاش ما بر این بوده است که کتب خود را از موضوعات بینالمللی خارج ننموده و این توازن را با بهرهگیری از نویسندگان نخبه و مطرح، کارشناسان بینالمللی و نویسندگان تراز اول حفظ نماییم. بدیهی است که خوانندگان این آثار، فرهیختگان و اندیشمندان خواهند بود.
فیاضی همچنین گفت: صنایع دستی ایران، خوراکیهای ایرانی و محصولات اقتباسشده از کتاب، نظیر فیلمهایی که بر اساس یک کتاب ساخته شدهاند، همگی بخشی از این عرصهاند. امروزه، بسیاری از افراد به جای استفاده از نسخههای چاپی حجیم و سنگین کتاب که نیازمند فضای زیادی برای نگهداری هستند، به نسخههای الکترونیکی روی آورده و آنها را در لپتاپ، تلفن همراه و تبلت خود ذخیره میکنند.
وی یادآور شد: این تغییر رویه،نشاندهندهی یافتن راهحلی میانبر برای دسترسی آسانتر به محتوای کتاب است. طبیعتاً این کتابهای الکترونیکی، که در واقع همان محتوای کتابهای چاپی را ارائه میدهند، مخاطبان بسیاری دارند. با این حال، پیشرفتهای چشمگیر صنعت چاپ، تأثیر چندانی بر میزان استفاده از کتابهای چاپی نداشته است؛ زیرا چاپ این کتابها به صورت محدود و بیشتر برای استفاده در کتابخانهها صورت میگیرد. کتابخانهها نیز که عمدتاً مورد استفادهی پژوهشگران و محققان هستند، رویکرد خود را به سمت استفاده از کتابهای الکترونیکی تغییر دادهاند، اما همچنان به طور کامل از کتابخوانی دست نکشیدهاند.
فیاضی در ادامه بیان کرد: توسعهی نشر کتاب در خارج از کشور، با چالشهایی نظیر حمایت از تردد ناشران و انتقال کتابهای آنها و همچنین نهضت ترجمهی معکوس روبرو است. شایسته است که نهادهای دولتی، به ویژه سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی که از بسیاری از برنامههای فرهنگی و هنری حمایت میکند، به حمایتهای خود در این زمینه ادامه دهند.
وی مطرح کرد: این حمایتها از آن جهت حائز اهمیت است که ما در پی تحقق تمدن نوین اسلامی، گسترش تعاملات فرهنگی و بهبود چهرهی ایران در سطح بینالمللی هستیم.
مدیرعامل انتشارات الهدی افزود: این سه رویکرد، نقشی اساسی در تمامی برنامهریزیها و فعالیتهای ما ایفا میکنند. طبیعتاً بخش عمدهای از مسئولیت گفتمانسازی، فرهنگسازی و همسوسازی در این زمینه، بر عهدهی کتاب است. از این رو، نمایشگاههای کتاب، به عنوان یکی از بهترین بسترهای موجود برای انتقال این مفاهیم به خارج از کشور، از اهمیت ویژهای برخوردارند.
مدیرعامل انتشارات الهدی تأکید کرد که برای حضور مؤثر در این نمایشگاهها، لازم است که نهادهای دولتی از حضور ناشران و مؤلفان، انتقال خود کتابها و نهضت ترجمهی معکوس حمایتهای لازم را به عمل آورند. با وجود تمامی این حمایتها، باید توجه داشت که بازار تجاری کتاب، که بیشتر بر رمان، کتابهای کودک و کتابهای کمک آموزشی متمرکز است.
وی همچنین ابراز کرد: ممکن است فرصت چندانی را برای عرضهی کتابهای فرهنگساز فراهم نیاورد و رقابت را برای آنها دشوار سازد. بنابراین، برای انتقال این دسته از کتابها به خارج از کشور، نمیتوان از حمایتهای دولتی چشمپوشی کرد. این حمایتها، در واقع، نوعی رسالت تمدنسازی، رسالت عمومیتبخشی به فرهنگ و دانش، رسالت بهبود چهرهی ایران و رسالت دیپلماسی عمومی محسوب میشوند.
غرفه مؤسسه فرهنگی بینالمللی و انتشاراتی الهدی در نمایشگاه بین المللی کتاب تهران، در شبستان اصلی مصلی، راهروی ۲۶ غرفه ۲۰۷ واقع است.
روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی