لیست اخبار صفحه :114
رونمایی از ترجمه عربی ۱۱ عنوان کتاب کودک در غرفه ایران
در نمایشگاه بین‌المللی کتاب مسقط صورت گرفت؛

رونمایی از ترجمه عربی ۱۱ عنوان کتاب کودک در غرفه ایران

«ماجرای سیب قرمز»، «عروسک مو طلایی»، «آش آشتی‌کنان»، «عکس زیبا»، «بوی گل»، «مسابقه کوفته‌پزی»، «شلوپی»، «لباس مهمانی»، «عروسک کج‌وکوله»، «سه فندق گمشده» و «زیر زمین بازی» نوشته کلرژوبرت و علی باباجانی از جمله این کتاب‌ها است.

وظیفه اصلی ما گسترش آگاهی در جامعه است
وزیر فرهنگ لبنان:

وظیفه اصلی ما گسترش آگاهی در جامعه است

محمد وسام مرتضی در دیدار رئیس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی تأکید کرد: ما تلاش می کنیم در برابر تحرکات فرهنگی و تبلیغاتی دشمن مقابله کنیم و باید در این چالش مشترک با یکدیگر در زمینه رسانه‌ای همکاری داشته باشیم.

خواهان آموزش و ترویج هنرهای اسلامی ـ ایرانی هستیم
رؤسای انجمن خوشنویسان و نگارگری و تذهیب الجزایر:

خواهان آموزش و ترویج هنرهای اسلامی ـ ایرانی هستیم

محمد قنیف و خانم امل ضیف الله در دیدار با رایزن فرهنگی کشورمان در الجزایر تأکید کردند: جمعی از علاقه‌مندان به هنر تذهیب و مینیاتور به تهران اعزام شوند و در دوره‌های آموزشی این رشته‌ها شرکت کنند.

رهبران دینی جهان واقعیت‌های ادیان را معرفی کنند
رایزن فرهنگی کشورمان در زیمبابوه:

رهبران دینی جهان واقعیت‌های ادیان را معرفی کنند

بختیار در سمینار «گفت‌وگوی دینی بین اسلام و مسیحیت» که به میزبانی دانشگاه اروپه حراره برگزار شد، گفت: رهبران دینی جهان می‌توانند با همگرایی و اتحاد واقعیت‌های ادیان را معرفی کنند و زمینه ساز بستر همزیستی مسالمت آمیز پیروان ادیان کنار هم باشند.

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.