اندونزیاییها ساعاتی در کنار یکدیگر با قرآن مأنوس شدند
مراسم «حلال به حلال» و مجلس «تدبر در قرآن با قرآن» با حضور گسترده شخصیتهای دینی، فرهنگی و دانشگاهی در مسجد نور الیقین جاکارتا برگزار شد.
«جمهوری اسلامی ایران بر نقش مؤثر جوانان تأکید دارد»- نماینده فرهنگی ایران در آلماتی
به منظور ترویج الگوی تبادل نظر و تفاهم بین کشورها، دانشگاه توران و نمایندگی دفتر سازمان ملل در آلماتی قزاقستان، همایش سازمان ملل را در سالن اجتماعات دانشگاه توران برگزار کردند.
کنفرانس سعدی شیرازی در بمبئی برگزار میشود
کنفرانس سعدی شیرازی، اول اردیبهشتماه به همت خانه فرهنگ جمهوری اسلامی ایران در بمبئی برگزار میشود.
کتاب «فرهنگ ایران: جغرافیا، مردم و فرهنگ» به زبان تایی گویاسازی شد
کتاب «فرهنگ ایران: جغرافیا، مردم و فرهنگ» که پیشتر توسط رایزنی فرهنگی ایران در تایلند، مؤسسه مطالعات آسیا ـ پاسیفیک و دانشگاه سریناخارین ویروت به زبان تایلندی ترجمه شده بود، گویاسازی شد.
تعاملات سینمایی میان ایران و قزاقستان افزایش مییابد
علی اکبر طالبیمتین رایزن فرهنگی ایران در قزاقستان و کورمانبیک ژوماگالی رئیس مرکز دولتی حمایت از سینمای ملی قزاقستان در محل این مرکز دیدار و درباره راههای توسعه همکاریها در بخش سینمایی، گفتوگو کردند.
نخستین نشست برنامه ریزی سال فرهنگی ایران و ترکیه برگزار شد
چتین آکار و ایوب یاووز به نمایندگی از معاونت بینالملل وزارت فرهنگ و توریسم ترکیه، در راستای هماهنگیهای لازم برای برگزاری سال فرهنگی ایران و ترکیه ضمن حضور در رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در آنکارا با سیدقاسم ناظمی رایزن فرهنگی کشورمان، دیدار و گفتوگو کردند.
ایران 260 عنوان کتاب در کتابخانه باز بینالمللی فیلیپین ارائه کرد
همزمان با گرامیداشت ماه ادبیات در فیلیپین، رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران به منظور اجرایی شدن یکی دیگر از مفاد برنامه مبادلات فرهنگی میان دو کشور، با ارائه ۲۶۰ عنوان کتاب در موضوعات فرهنگی، ادبی و تاریخی در کتابخانه باز بینالمللی با عنوان داستانهای بی حد و حصر حضور یافت.
ترجمه تایلندی کتاب «هنر رضایت از زندگی» منتشر شد
کتاب «هنر رضایت از زندگی» نوشته حجتالاسلام عباس پسندیده با نگاهی عمیق به آیات قرآن کریم و روایات اهلبیت(ع) به زبان تایی ترجمه شد.
آثار تاریخ هنر ایران توجه چینیها را به خود جلب کرد
مجموعه «گزیدهای از نظریههای هنر شرق باستان» در سیاُمین نمایشگاه کتاب چین رونمایی شد. در میان این مجموعه، دو اثر ترجمهشده از فارسی به چینی، «گلستان هنر» و «قانونالصور»، توجه علاقهمندان به هنر را به خود جلب کرد.