رئیس موزه ماتناداران تأکید کرد:
لزوم آشنایی هرچه بیشتر مردم ارمنستان با آداب و رسوم ایرانیان
ارایک خزمالیان با اشاره به سفر هیأتی از محققین و کارشناسان نسخ خطی ارمنستان به ایران، گفت: امیدواریم این سفرها در تمام قشرها و گروههای مردم دو کشور انجام شود و عامل هرچه بیشتر نزدیکی و آگاهی دو ملت از آداب و رسوم و فرهنگ و ادب یکدیگر گردد.
تأسیس دبیرخانه گفتوگوهای فرهنگی و علمی ایران و پاکستان
در پی تأسیس دبیرخانه گفتوگوهای فرهنگی و علمی ایران و پاکستان، اولین دور از نشست آن تحت عنوان «بررسی فرصتها و ظرفیتهای همکاریهای علمی و فرهنگی» در دانشگاه ادیان و مذاهب برگزار شد.
برگزاری روزهای سینمای ایران در بیشکک-قرقیزستان
در آستانه فرارسیدن دهه فجر انقلاب اسلامی ایران و همزمان با ایام ولادت با سعادت حضرت علی (ع)، به همت رایزنی فرهنگی ایران در قرقیزستان و اداره کل همکاری های رسانه ای و فضای مجازی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی و با مشارکت معاونت سینمایی وزارت فرهنگ قرقیزستان، روزهای سینمای ایران از سوم تا پنج بهمن ماه 1402 در سینما ماناس بیشکک به مدت سه روز برگزار می گردد.
نمایش فیلمهای کوتاه ایرانی در بمبئی
فیلمهای کوتاه ایرانی در تاکو کالج بمبئی به نمایش درآمد.
در دیدار رایزن فرهنگی کشورمان با مدیرکل شبکه تلویزیونی تی وی 15 (پیرامیدا)؛
توسعه همکاریهای رسانهای ایران و قرقیزستان
ابوذر طوقانی، رایزن فرهنگی جمهوی اسلامی ایران و دورانبیک آداخانوف، مدیرکل شبکه تلویزیونی «پیرامیدا» دیدار و گفتوگو کرد.
در خانه فرهنگ شهر کاخکا؛
پژوهشگران و محققان ایران و ترکمنستان از ابوسعید ابوالخیر گفتند
پژوهشگران و محققان جمهوری اسلامی ایران و ترکمنستان در همایشی که به میزبانی خانه فرهنگ شهر کاخکا (قهقهه) برگزار شد، به بررسی شخصیت ابوسعید ابوالخیر و افکار و اندیشههای او پرداختند.
تندیس جشنواره فیلم آسیایی چشم سوم به «دسته دختران» رسید
تندیس بخش بینالملل بیستمین دوره جشنواره فیلم آسیایی چشم سوم به فیلم «دسته دختران» از جمهوری اسلامی ایران رسید.
اراده ایران و قزاقستان در توسعه و تعمیق همکاری های علمی و دانشگاهی
به همت رایزن فرهنگی ایران در آستانه ، وبینار آشنایی و معارفهای میان دو دانشگاه خوارزمی در جمهوری اسلامی ایران و دانشگاه بینالمللی آستانه در قزاقستان برگزار شد.
تاریخ شناس دانشگاه ملی اوراسیا:
وجود بیش از 3000 کلمه فارسی در زبان قزاقی/ تاریخ روابط ما عمیق است
آمانتای شاریپ در دیدار با رایزن فرهنگی کشورمان در آستانه قزاقستان گفت: با توجه به اینکه بیش از 3000 کلمه فارسی در زبان قزاقی وجود دارد، این بدان معناست که تاریخ روابط ما عمیق است.