روز فردوسی؛ «ترکها اصول اسلامی را به واسطه زبان فارسی آموختهاند»- استاد دانشگاه آتاتورک
استاد زبان فارسی در دانشگاه آتاتورک ترکیه با بیان اینکه فارسی، زبان دوم دین اسلام است، گفت: ترکها اصول اسلامی را به واسطه زبان فارسی یاد گرفتهاند.

ویس دیرمنچای که در نشست بررسی سهم زبان و ادب فارسی در روابط فرهنگی بینالمللی سخن میگفت، ادامه داد: زبان فارسی برای ترکها، بسیار مهم است. در دوران گذشته، کتاب های تاریخی در آناتولی، به زبان فارسی نوشته شده است. در دوره سلجوقیان آناتولی 80 درصد کتاب ها به زبان فارسی نگاشته شده است. در دوره عثمانی هم، کتاب هایی که نوشته است به واسطه زبان فارسی نوشته شده است.
وی افزود: در وعظ ها و سخنرانی ها نیز، پس از قرائت چند آیه از قرآن کریم، اشعار فارسی از ادیبان بزرگ خوانده میشود. برای ترکها، سعدی و مولانا و فردوسی بسیار اهمیت دارند. ترک ها زبان فارسی می دانند و اشعار فارسی سروده اند و چند شاعر داریم که دیوان شعر به زبان فارسی سروده اند.
در ادامه این نشست که با حضور اعضای ایرانی و خارجی فرهنگستان زبان و ادب فارسی در سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی برگزار میشد، محمود بشیری استاد زبان و ادبیات فارسی دانشگاه علامه طباطبایی با بیان اینکه درباره گسترش زبان فارسی بسیار بحث شده است، گفت: ادوارد براون محقق انگلیسی نکته مهمی درباره فردوسی و گسترش زبان فارسی گفته است؛ او عظمت کار فردوسی را در ترکیب فرهنگ اسلامی و ایرانی دانسته است.
وی همچنین بیان کرد: نسخه تصحیح شده شاهنامه توسط دکتر جلال خالقی مطلق که بسیاری معتقدند، نسخه قابل قبولی از شاهنامه است اما بدون تعارف باید گفت که نسخه پُر غلطی است و جادارد فرهنگستان زبان و ادب فارسی به عنوان متولی، تصحیحات لازم را بر شاهنامه حکیم فردوسی انجام دهد.
عباسعلی وفایی استاد دانشگاه علامه طباطبایی نیز به نقش بی بدیل سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی در گسترش ادبیات و زبان فارسی اشاره کرد و گفت: زبان فارسی قابل تخریب نیست و قوی پیش میرود چرا که دستگاه واژه سازی دارد که میتواند از خود صیانت کند.
وی در پایان سخنانش، اظهار داشت: در ادبیات فارسب عناصر تعلیمی بسیاری داریم که گمشده امروز انسانها است.
روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی