• 1404/04/16 - 11:04
  • 38
  • زمان مطالعه : 1 دقیقه

ایران و قرقیزستان برای اجرای پروژه‌های مشترک فرهنگی توافق کردند

نمایندگان انجمن زبان فارسی قرقیزستان ضمن حضور در محل رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در بیشکک با ابوذر طوقانی رایزن فرهنگی کشورمان دیدار کردند.

در این نشست، مدیران انجمن زبان فارسی قرقیزستان نورلان اوروزبائف و ارمک کنشوف به نمایندگی از این انجمن، تجاوز به ایران از سوی رزیم صهیونیستی را محکوم کرده و تسلیت عمیق خود را به خاطر از دست رفتن جان افراد بیگناه در نتیجه وقایع غم انگیز اخیر خطاب به دولت و مردم ایران ابراز کردند.

طوقانی رایزن فرهنگی ایران نیز با اشاره به اینکه در این تجاوز وحشیانه علیرغم اینکه گفته می‌شد با مردم عادی و غیرنظامی کاری ندارند، ما شاهد بودیم بیش از 600 نفر از هموطنان عزیزمان از میان مردم عادی و غیر نظامی به شهادت رسیدند.

وی همچنین خاطرنشان کرد که تاریخ نشان داده است ایرانیان همواره مردمی صلح دوست بوده‌اند و این موضوع در فرهنگ و تمدن ایران مشهود است و هیچ گاه آغازگر جنگ نبوده‌اند اما همیشه برای دفاع آماده‌اند و به دشمنان پاسخ قاطع خواهند داد.

 در ادامه، طرفین در مورد اهمیت گفت‌وگوی فرهنگی بحث و گفت‌وگو کردند و علاقه متقابل خود را به اجرای پروژه‌های مشترک فرهنگی ابراز داشتند.

برگزاری رویدادهایی مانند نمایش فیلم‌های مدرن و کلاسیک ایرانی برای مخاطبان و اعضای انجمن زبان فارسی در کافه گلستان، راه اندازی پادکست‌هایی به زبان قرقیزی درباره فرهنگ ادبیات و هنر فارسی و ابتکارات آموزشی در زمینه آموزش زبان فارسی با هدف نزدیک تر کردن مردم به یکدیگر در این نشست، مورد بحث و بررسی قرار گرفت و مقرر شد نمایش فیلم‌های ایرانی در کافه گلستان آغاز شود.

همچنین، تولید پادکست اختصاصی انجمن به زبان قرقیزی و پخش در یوتیوب و سایر شبکه‌های اجتماعی قرقیزستان نیز به زودی با همکاری رایزنی فرهنگی ایران در بیشکک آغاز خواهد شد.

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.