• 1404/04/28 - 09:28
  • 50
  • زمان مطالعه : 2 دقیقه

دانشگاه استانبول میزبان دوره‌های تابستانی آموزش زبان فارسی شد

در راستای گسترش و توسعه آموزش زبان فارسی، دوره‌های آموزش زبان فارسی به غیرفارسی زبانان، به همت نماینده بنیاد سعدی در استانبول با مشارکت کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه استانبول دوره‌های آموزش زبان فارسی در سطوح مختلف مقدماتی، میانی و پیشرفته در دانشگاه استانبول برگزار می‌شود.

دوره‌های تابستانی آموزش زیان فارسی طی مراسمی با حضور حسن دیدبان وابستگی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در استانبول، علی گوزل یوز مدیر گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه استانبول و نیهات دغیرمنجی از اساتید گروه زبان و ادبیات فارسی دانشگاه استانبول افتتاح شد.

نیهات دغیرمنجی در مقام مدرس اصلی در این دوره حضور دارند. ایشان عضو هیأت ‌علمی گروه فارسی‌شناسی دانشگاه بوده و حوزه‌های فارسی گفتاری، نگارش فارسی، ترجمه از فارسی به ترکی و زبان رسانه‌ای و مطبوعاتی فارسی از حوزه های تخصصی ایشان به شمار می‌رود.

دوره‌های تابستانی زبان فارسی به صورت رایگان با اولویت ثبت نام دانشجویان به صورت فشرده هشت هفته ای از تاریخ 1 جولای 2025 تا 26 آگوست 2025 روزهای سه‌شنبه از ساعت 12 لغایت 17 در قالب کلاس‌های پنج ساعته در محل دانشکده ادبیات دانشگاه استانبول برگزار می‌شود.

شرکت در این کلاس‌ها برای عموم دانشجویان دانشگاه‌های سراسر ترکیه آزاد است. در این دوره، بیش از 150 نفر ثبت نام کردند که با حضور در امتحانات سطح بندی 75 نفر مورد پذیرش قرار گرفتند. همچنین، مطابق قوانین دوره‌های تابستانی غیبت بیش از دو هفته منجر به حذف دانشجو از دوره خواهد شد.

این دوره‌های آموزشی با هدف پاسخ‌گویی به نیازهای متنوع زبان‌آموزان در سطوح مختلف زبان فارسی و  با استفاده از کتاب مینا، ایرانشناسی، واژگان و منابع درسی تالیف شده و بر اساس استاندارهای  اعلام شده  از سوی  بنیاد سعدی در قالب «کارگاه ترجمه فارسی-ترکی و ترکی-فارسی» و «فارسی صحبت کنیم» برگزار خواهد شد.

در این چارچوب، برنامه‌های آموزشی به‌گونه‌ای تنظیم شده‌اند که زبان‌آموزان در هر سطح بتوانند مهارت‌های پایه و پیشرفته زبان فارسی را فراگیرند.

تمرکز اصلی این دوره‌ها بر ارتقاء توانایی‌های گفتاری، نوشتاری و ترجمه است، ‌به طوری که شرکت‌کنندگان ضمن تقویت مهارت مکالمه روزمره، با ساختارهای نوشتاری رسمی و غیررسمی و همچنین اصول ترجمه‌ی متون فارسی به ترکی و بالعکس آشنا می‌شوند.

در این دوره‌ها سعی شده است تا با بهره‌گیری از امکانات سمعی و بصری جهت پخش اشعار فارسی و فیلم‌های ایرانی بستر مناسب جهت  آشنایی  هر چه بیشتر فارسی‌آموزان  با فرهنگ، زبان و تاریخ ایران اسلامی نیز فراهم شود.

در پایان دوره از سوی نمایندگی بنیاد سعدی در استانبول و کرسی زبان و ادبیات فارسی دانشگاه استانبول، گواهینامه پایان دوره به شرکت کنندگان اهداء خواهد شد .

روابط عمومی و اطلاع رسانی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی

 

 

. .

. .

About Us

The argument in favor of using filler text goes something like this: If you use arey real content in the Consulting Process anytime you reachtent.