وابستگی فرهنگی ایران در استانبول کتاب «پایی که جا ماند» از آثار ادبیات دفاع مقدس را به زبان ترکی استانبولی گویاسازی کرد.
به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به نقل از ایکنا، این کتاب با حمایت مرکز ساماندهی ترجمه و نشر سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی گویاسازی(کتاب صوتی) و در چندین قسمت بر روی درگاههای اینترنتی و فضای مجازی برای استفاده خوانندگان در فضای مجازی عرضه شده است.
«پایی که جا ماند» کتابی است به نویسندگی سیدناصر حسینیپور که وی آن را به یک گروهبان عراقی به نام ولید فرحان، سرنگهبان اردوگاه ۱۶ تکریت، که در زمان اسارت او را مورد شکنجه و آزار شدیدی قرار داده بود، تقدیم کرده است.
این کتاب دارای ۱۵ فصل است و پایان کتاب به اسناد و عکسها و فهرست اعلام اختصاص دارد. این کتاب یک اثر بازداشتگاهی و یا همان ادبیات بدون مرز است که تاکنون به ۶ زبان انگلیسی، عربیِ عراقی و لبنانی، اسپانیولی، اردو، استانبولی و فرانسوی ترجمه شده است.
این اثر ادبیات دفاع مقدس در سال ۱۳۹۶ با حمایت وابستگی فرهنگی کشورمان در استانبول از سوی انتشارات تسنیم ترکیه به زبان ترکی استانبولی ترجمه و منتشر شده بود.
انتهای پیام/