English|عربي
صفحه اصلي|اروپا - آمريكا|آفريقا - عربي|آسيا - اقيانوسيه|اخبار سازمان|پيوندها|آشنایی با سازمان
چهارشنبه ٢٧ تير ١٣٩٧


  چاپ        ارسال به دوست

توسعه همکاری‌های فرهنگی ایران و مالزی در حوزه نشر

همکاری‌های مشترک و تبادلات فرهنگی ایران و مالزی در حوزه نشر و کتاب توسعه می‌یابد.

به گزارش روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، علی‌محمد سابقی، رایزن فرهنگی ایران در مالزی ضمن بازدید از مؤسسه ملی ترجمه و کتاب مالزی ITBM، با شکری عبدالله، مدیر این مؤسسه دیدار و در خصوص همکاری مشترک به بحث و تبادل نظر پرداخت.

شکری عبدالله ضمن معرفی فعالیت‌های مؤسسه ملی ترجمه و کتاب مالزی (ITBM) گفت: مؤسسه ملی ترجمه و کتاب مالزی در 14 سپتامبر 1993 تأسیس شد تا زیرساخت صنعت ترجمه مالزی را در راستای چشم‌انداز مالزی در سال 2020 فراهم کند.

مدیر مؤسسه ملی ترجمه و کتاب مالزی افزود: ITBM با هدف ارتقاء صنعت ترجمه در کشور مالزی با موضوعات مرتبط با ترجمه آثار مهم ادبی از مالایی به زبان‌های دیگر و بالعکس و انتقال دانش در همه سطوح، ملی و بین‌المللی تأسیس شده است.

وی افزود: همچنین فعالیت‌های مؤثر این مؤسسه به دستور نخست وزیر از سال 2011 انتشار آثار نویسندگان مالزیایی به منظور تقویت صنعت چاپ و نشر ملی نیز به مأموریت‌های این مؤسسه افزوده شد و در کنار ترجمه و نشر آثار برتر دنیا به ترجمه و چاپ آثار برتر نویسندگان مالزیایی نیز این مؤسسه مبادرت می‌کند.

شکری عبدالله در خصوص ارتباطات و تبادلات فرهنگی در حوزه ترجمه و نشر کتاب این مؤسسه اظهار کرد: این مؤسسه طی برنامه‌هایی منسجم با همکاری سفارتخانه‌های مختلف مقیم مالزی، مبادرت به نشر آثار کلاسیک کشورهای مختلف و یا انتشار کتاب‌های مشترک آثار نویسندگان و شُعرای کشورهای مختلف همراه با آثار نویسندگان و اندیشمندان مالایی می‌کند که شامل کتاب مشترک با سنگاپور، ونزوئلا، ژاپن، چین، تایوان و ... می‌شود.

وی با ستایش از فرهنگ و هنر ایران‌زمین و تاریخ بزرگ ادبیات ایران به انتشار مجموعه شش جلدی نفیس مثنوی مولوی ترجمه مرحوم اجمل عیدورس توسط مؤسسه ملی ترجمه و کتاب مالزی ITBM اشاره و از ترجمه و انتشار کتاب منطق الطیر عطار نیشابوری به زبان در سال گذشته خبر داد.

سابقی در سخنانی، زمینه‎های فرهنگی را بهترین شیوه تعامل، شناخت و نزدیگی بین دو ملل مسلمان ایران و مالزی بیان کرد و افزود: رایزنی فرهنگی ایران در مالزی نیز بر اساس این اندیشه و سیاست برنامه‌های مختلفی را در حوزه کتاب با همکاری نهادهای مختلف مالایی همچون کتابخانه ملی مالزی، مرکز کتاب کودک مالزی شهر کتاب مالزی و ... برگزار کرده است.

رایزن فرهنگی ایران در مالزی افزود: ترجمه کتاب گلستان سعدی به زبان مالزیایی و انتشار سه مدخل از دائرةالمعارف اسلامی ایران و رونمایی از کتاب گلستان توسط رایزنی فرهنگی ایران و انتشار ده‌ها جلد کتاب کودک از قصه‌های مولانا توسط بخش خصوصی به زبان مالایی از دیگر فعالیت‌های حوزه کتاب و نشر مشترک بوده است.

در ادامه این جلسه، پیرامون همکاری‌های ترجمه و نشر بین رایزنی فرهنگی ایران و این مؤسسه در باره ارتقاء فعالیت‌های مشترک و تبادلات فرهنگی در حوزه نشر و کتاب در خصوص مواردی چون ترجمه و انتشار دو جلد از ادبیات کلاسیک ایران و منتخبی از آثار ادبی زبان فارسی به زبان مالایی با همکاری رایزنی فرهنگی ایران در مالزی و مؤسسه ملی ترجمه و کتاب مالزی ITBM، انتشار مجموعه‌ای از آثار نویسندگان و اندیشمندان ایرانی و مالایی به صورت مشترک، انتشار مجدد کتاب مثنوی معنوی در قطع کوچک به صورت مشترک، اعزام هیأتی از اين مؤسسه به نمایشگاه کتاب تهران در سال آینده و رونمایی از کتب انتشار یافته مشترک در سال 1397 توافق شد.

انتهای پیام/ص


١٥:٤٠ - 1397/01/26    /    شماره : ٧٠٣٢٧٣    /    تعداد نمایش : ٣٣٠


نظرات بینندگان
این خبر فاقد نظر می باشد
نظر شما
نام :
ایمیل : 
*نظرات :
متن تصویر:
 

خروج




اخبار مرتبط
خبرهاي مهم
دیدار رایزن فرهنگی ایران با مسئولین وزارت آموزش ملی ترکیه
فعاليت‌هاي جمهوري اسلامي ايران در گفت‌وگوي اديان تبيين شد
هم‌اندیشی «ضرورت‌ها و ظرفیت‌های گفت‌وگوی اسلام و شینتوئیزم» در ژاپن برگزار شد
انتشار ترجمه کتاب «شمس تبریزی» به زبان ترکی استانبول
تأكيد فعال فرهنگي پاكستان بر ضرورت گسترش روابط فرهنگي و هنري با ايران
روزنامه‌نگاران پاكستاني به تهران سفر مي‌كنند
تقدير رهبر ديني طريقت قادريه نيجريه از فعاليت‌هاي وحدت‌آفرين جمهوري اسلامي ايران
انتشار کتاب «فلسفه سیاسی آیت‌الله العظمی خامنه‌ای» به زبان ترکی استانبولی
منتخب غزلیات حافظ به زبان سندی ترجمه و منتشر شد
مستند «شرقي» در توكيو رونمايي مي‌شود
انتشار ترجمه كتاب «امام مهدي (عج) موجود موعود» به زبان اردو
تبيين دیدگاه‌های ایران در مدل‌سازی سازمان ملل در کشور آفریقای‌ جنوبی
طنين موسيقي سنتي ايران در پرتغال
آغاز چهل‌وششمين دوره آموزش زبان فارسی در لاذقیه سوريه
آمريكايي‌ها به امضاي خود در برجام پايبند نماندند و به انزوا كشيده شدند
حمايت ازكالاي ايراني

 

گزارش تصويري
  • نگاهي به برنامه‌هاي هفته فرهنگي ايران در جمهوري آذربايجان
    هفته فرهنگي ايران در جمهوری آذربايجان به همت سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي و با هماهنگي رايزني فرهنگي ايران در جمهوري آذربايجان، از تاریخ 6 تا 10 تیرماه در دو شهر باكو و گنجه برگزار شد.

  • سومين دور گفت‌وگوهای فرهنگی ايران و ايتاليا در رُم برگزار شد
    با همکاری رایزنی فرهنگی ایران در رُم، سومين دور گفت‌وگوهای فرهنگی ايران و ايتاليا (28 و 29 خردادماه) با موضوع «بررسی راهکارهای برون‌رفت از افراط‌گرایی دینی ـ اسلام‌هراسی» در محل بنياد دائره‌المعارف تره‌كانی برگزار شد.

  • رونمايي از كتاب «خليج فارس»
    كتاب مصور «خليج فارس» (9 ارديبهشت‌ماه) با حضور علي‌اكبر ولايتي، مشاور امور بين‌الملل مقام معظم رهبري (مدظله العالي) و ابوذر ابراهيمي‌تركمان، رييس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامي در مركز همايش‌هاي بين‌المللي صدا و سيما رونمایی شد.

  • سفر رییس سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی به یونان
    ابوذر ابراهیمی‌ترکمان در جريان سفر به یونان ضمن شرکت در دور هفتم گفت‌وگوهای اسلام و مسیحیت ارتدوکس و دیدار با عالمان و اندیشمندان این کشور، از مراکز علمی و فرهنگی بازدید کرد.

  • زيارت رييس جمهور از آرامگاه محمد ابن زید در مرو
    حسن روحاني، رييس جمهور كشورمان و هيات همراه در جريان سفر به تركمنستان صبح امروز (8 فروردين ماه) با حضور در شهر تاريخي مرو آرامگاه حاج یوسف همدانی در اين شهر را زيارت كرد.